Малыш пускал слюни мне на рукав, а я расхаживал взад-вперед, боясь, что он проснется, если я остановлюсь. Хоуп поправила собранные в пучок волосы и перевязала пояс махрового халата. Когда она запахивалась, я увидел короткую черную ночную рубашку и голые ноги.

– Джош, вы ангел, – мягко проговорила она. – Правда. Не знаю, что бы я без вас делала.

– В моем прежнем доме, в трех кварталах отсюда, – прошептал я, – живет Синда, моя приятельница. Она профессиональная няня. Иногда даже с Дексом мне помогает.

Хоуп опустила глаза:

– Если она не участвует в программах соцпомощи, я не смогу ее нанять.

– Может, она пойдет вам навстречу.

– Наверняка нас весь дом ненавидит. – Хоуп взглянула на спящего сына и прослезилась. – Эйвери спит с затычками в ушах?

– Она до сих пор на дежурстве. Ей пришлось отрабатывать двойную смену. Так что ее Тоби не разбудил.

– Я просто уже не знаю, как быть. С ним, видимо, что-то не так. Это ведь ненормально, если ребенок с воплями просыпается в три часа утра.

Я пожал плечами:

– Я думал, все малыши плачут по ночам, разве нет?

– Ну не так же! Он кричит, будто я его убиваю.

– Эйвери разбирается в этом гораздо лучше меня. Спросите у нее.

– Почему? Потому что она женщина? Я тоже женщина, а не понимаю, что с моим ребенком.

– Она медсестра и часто работает с детьми.

– Вряд ли мне удастся ее поймать. Она ведь все время в больнице.

– Да, – сказал я, почувствовав внутреннюю горечь.

– Сочувствую. Вам, наверное, тяжело.

Эту реплику я проигнорировал: соседку не должны были волновать мои отношения с женой.

– А не режутся ли у него зубки? – предположил я, заглянув в открытый рот малыша.

– Можете положить его в кроватку в моей комнате, – сказала Хоуп.

Я поежился:

– А вдруг он проснется?

– Я вам помогу. – Хоуп прошла по коридору и открыла дверь.

Я нагнулся над кроваткой, освещенной маленьким ночником в форме сердечка, и осторожно положил Тоби на спинку. Он пошевелился. Мы с Хоуп застыли и перестали дышать. К счастью, малыш только потер глаз пухлым кулачком, а потом расслабился, и его дыхание выровнялось.

Вернувшись в гостиную, я мысленно усмехнулся при виде того, как Хоуп запихивает в рот феттучини. Заметив, что я на нее смотрю, она расширила глаза и вытерла рот тыльной стороной руки.

– Ой, мне так стыдно! Я, наверное, ем, как бешеное животное. Вы потрясающе готовите.

Я сел рядом с Хоуп на диван и взял свою тарелку:

– Рад, что кому-то нравится.

<p>Глава 19</p><p>Эйвери</p>

Когда я наконец разлепила глаза, Джоша рядом не было. Протянув руку к прикроватной тумбочке, взяла телефон. Уже десять утра.

– Джош? – позвала я, отбрасывая одеяло.

Отопление работало на полную мощность, и в комнате было жарко. Прошлепав на кухню, я поняла, что мужа дома нет. Я сощурилась и посмотрела на термостат. Джош любил спать в холоде. Наверное, жар его разбудил.

В холодильнике стоял контейнер с остатками макарон. Поставив их вместе с холодным соусом и куском курицы в микроволновку, я опять взяла телефон, чтобы отправить Джошу эсэмэску. Обычно он не уходил, не сказав куда.

Печка запищала, и я протянула руку, чтобы ее открыть, но тут в дверь позвонили. Я хотела быстро причесаться, но посмотрела на свои пижамные штаны с мятым топиком и поняла, что прихорашиваться бесполезно. Посмотрев через щелку, я увидела нашу новую соседку Хоуп с пустой посудиной в руках.

Я открыла, сняв дверную цепочку. Вторя ее лязгу, скрипнула петля.

– Привет! – Хоуп широко улыбнулась и окинула меня с головы до ног удивленным взглядом. – Я думала, вы на работе.

– Я поменялась с подругой. А чем я могу… Что случилось?

Она сунула посудину мне, и только тогда я узнала знакомый узор.

– Принесла вам ваше блюдо.

– Спасибо, – озадаченно пробормотала я, беря его.

Подождав несколько секунд, Хоуп снова заговорила:

– Передайте Джошу, что паста была великолепная. Вы везучая девушка.

– Передам.

Хоуп развернулась на каблуках и пружинящей походкой зашагала к лестнице. Захлопнув дверь и отнеся блюдо на кухню, я тихо выругалась. Черт побери!

Когда зазвонил телефон, я тут же к нему подскочила. Но на экране не высветилось «Джош». Это звонили из больницы. «Нет, нет, нет, – прошептала я. – Только не срочный вызов!»

– Миссис Эйвери? – спросил женский голос.

– Да?

– Меня зовут Ивлин, я из лаборатории доктора Уивер. Мы получили ваши результаты. Вы готовы их услышать?

Я оглядела пустую квартиру, потом воззрилась на пустую тарелку:

– Д-да.

– Поздравляю! Вы беременны. Срок – шесть или семь недель. Вы можете уже сейчас назначить время первого УЗИ или вам перезвонить?

– Хм… – я почесала затылок, – если можно, я поговорю с мужем, а потом позвоню вам сама.

– Отлично. До свидания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Sweet Nothing - ru (версии)

Похожие книги