Четыре когтистых щупальца, или зубца, впились в плоть. Преследующая их рыба-удильщик билась и дёргалась, так сильно взбалтывая воду, что создавала волны давления, которые били по «Брюсу», и Моргану пришлось использовать все тяговые двигатели и своё мастерство, чтобы удержать судно от переворота в воде.

Раздался слышимый хруст, когда зубцы вонзились в плоть зверя, и тёмная вода начала окрашиваться кровью. Затем великий червеобразный колосс начал утаскивать свою добычу обратно в кажущиеся бездонными глубины.

Борьба длилась некоторое время, но постепенно пара монстров ушла под них.

— Это правда только что произошло? — тихо спросила Энжи.

Эдди нервно рассмеялся.

— Кому-нибудь ещё нужно сменить бельё?

— Здесь всё в чудовищном масштабе, — сказал Морган. — Мы — плавающие точки, пыль, может, как криль или просто сардина.

Морган понял, что вспотел, и поднял предплечье, чтобы вытереть лоб. Он повернулся к Энжи, которая выглядела бледной как полотно.

Она улыбнулась.

— Чувствую лёгкое головокружение.

— Как и я, — он развернулся в кресле. — Хиро, что показывает сонар?

Тот проверил датчики и медленно покачал головой.

— Ничего. Только мы и много открытой воды.

Эдди откинулся в кресле.

— Скажу одно: могу подтвердить, что ангел во тьме не оправдал моих ожиданий.

Экипаж рассмеялся, и Морган проверил записывающее оборудование.

— Всё записано, в НАСА найдутся люди, которым будет очень интересно то, что мы нашли. — Он ещё раз проверил оборудование.

— Наши запасы энергии на минимальном уровне для нагрева до поверхности. Предлагаю проложить беспроблемный маршрут к точке рандеву и направиться к поверхности. — Морган посмотрел вверх. — Все согласны?

— Пора домой, — сказала Энжи. — Наша работа здесь закончена.

Морган кивнул.

— Прокладываю курс к точке выхода. И, мистер Накагава и мистер Бурк, пожалуйста, следите за любыми большими злыми рыбами-монстрами. В следующий раз у нас может не быть гигантского хищного червя в качестве кавалерии.

Морган проверил сканеры и увидел проложенный курс к месту назначения — шесть часов без перерывов. Он с нетерпением ждал встречи с Ниной, но сомневался, что её миссия на поверхности была такой же захватывающей, как его.

Морган попробовал прямую связь с ровером, но ничего не получил. Он должен был их поймать, если они установили все ретрансляционные маяки, как планировалось. Если они не установили все маяки и всё ещё находятся под тысячами футов плотного льда, это означало, что он вне досягаемости связи «Путешественника».

В животе зародилось лёгкое беспокойство. Сейчас он ничего не мог сделать и направлялся прямо к точке рандеву. Он лишь молился, чтобы Нина и её команда ждали его там.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Бенни приготовил Хизер кофе — не слишком крепкий, так как она и без того выглядела достаточно взвинченной. Они находились в командной секции «Путешественника» перед большим передним иллюминатором. Он протянул ей дымящуюся кружку и сел напротив.

— Тяжёлая миссия? — просто спросил он, ожидая, что она выговорится и, возможно, освободится от тяжёлых воспоминаний.

Хизер кивнула.

— Джейк заболел. — Она уставилась на тёмную, кружащуюся жидкость в кружке. — Он сказал, что ему жарко, а потом просто… вышел наружу. — Она подняла взгляд. — Без шлема.

Бенни кивнул.

— Может, давление, холод или какой-то другой фактор повлияли на его разум. Такое бывает. — Он сцепил пальцы. — Что было дальше?

— Но на улице было около двухсот пятидесяти градусов ниже нуля60. Он должен был умереть мгновенно. Но почему-то не умер. — Она медленно покачала головой. — По крайней мере, так сказала Нина.

— Ты не видела? — спросил Бенни.

— Не совсем. Ровер был повёрнут в другую сторону. Но потом Нина вышла за ним. А Олли последовал за ней. — Её губы искривились. — Но я слышала Нину по связи. Она кричала на Джейка.

Бенни нахмурился.

— Он всё ещё был жив?

Хизер пожала плечами.

— Да, может быть… Не знаю, я его не слышала. Но я слышала Нину, она кричала на Джейка. А через минуту Олли уже был там с ней, и тогда всё стало по-настоящему странным. Похоже, они не могли его найти. Потом она кричала на Олли. И я услышала, как он закричал, прося о помощи, а потом завизжал. — Она поморщилась, закрыв глаза. — А затем издал какой-то странный, сдавленный звук. — Она всхлипнула. — Он казался таким напуганным.

Хизер шмыгнула носом, сдерживая слёзы, и Бенни заметил, как задрожали её руки. — Спокойно, Хизер, ты теперь в безопасности, — сказал он самым успокаивающим тоном. — Что произошло потом?

Она подняла взгляд, её глаза покраснели.

— Потом вернулась Нина. Одна. И её глаза были дикими. Она крикнула мне, чтобы я завела ровер. А когда я спросила, где остальные, она сказала, что они мертвы. — Она снова всхлипнула. — Просто так. Мертвы, исчезли. — Она выпрямилась. — И я должна была просто поверить в это и сказать: «О, ладно, тогда всё окей».

— Потому что ты не думала, что они мертвы? — Бенни наклонился вперёд.

Её взгляд был прикован к нему, пока она качала головой.

— Когда мы отъезжали на ровере, я их видела. Они стояли там.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже