Следующей я взяла пергаментную собачку – размером с мою ладонь, острая мордочка, хвост колечком. Чем-то похожа на Уголька, и я шепнула:

– Прятаться не надо, друзья с тобою рядом!

Собачка начала расти. Росла и росла, пока не сравнялась размерами с Угольком. Удивительное дело, она даже хвостом завиляла, когда я погладила ее по голове.

Какая-то девчонка, пробегая мимо, крикнула подругам:

– Хочу морошки!

Я вздрогнула.

Трикси и Трина все еще не записались на праздник, и я не могла их винить, помня, как от моего злосчастного заклинания у них морошка слепилась с кукурузой.

Уголек вскочил на прилавок и с любопытством потыкал носом бумажную собаку. Потом боднул ее в бок и спихнул с прилавка.

Я подхватила собачку, пока она не шлепнулась на землю, и аккуратно поставила на полку.

– Не ревнуй, Уголек! Это же для приюта.

Он отвернулся, потягиваясь, и распушил золотисто-рыжий мех, блестящий на солнце, словно пламя.

– Красота какая! – ахнула оказавшаяся поблизости морячка.

Уголек, страшно довольный, еще больше распушил хвост и посмотрел на меня, словно говорил: «Видишь? Я ей сразу понравился!»

Я скорчила рожу и пощекотала ему живот. Огнелис отскочил. Его глаза смеялись. Я посмотрела на неспокойные волны в гавани, где стоял на берегу мистер Райдерн, и почувствовала, что мои звездные часы нагрелись.

Я вытащила их из-за ворота. Осталась примерно пятая часть песка. Меньше чем через неделю мне надо будет получить подпись мэра Тайры. А песчинки все сыплются и сыплются…

– Что делаешь? – спросил знакомый веселый голос.

Дэви уселся рядом со мной, и я снова спрятала часы под рубашку. Дэви вытряхнул на прилавок пышущие жаром булочки с повидлом. Сахарная глазурь сверкала, словно море, хотя солнце еще не поднялось высоко.

– Эва, завтракать будешь?

Я откусила булочку и счастливо вздохнула.

– Булочки с драконьими яблоками такие вкуснющие!

Вслед за Дэви появилась Шарлотта. Она отломила уголок печенья с жимолостью и закинула его в рот, а пакет убрала в кармашек на поясе. Я помахала ей, приглашая к нам.

– Свиток готов? – спросила Шарлотта.

Я дернулась. Может, Шарлотта сумеет подписать на праздник недостающих торговцев, но сначала придется все ей рассказать. А мне легче сразиться с ночным драконом, чем объяснить, что я пропустила целых два магазина.

– Знаешь… – Я просто не представляла, как признаться.

Кто-то шмякнул на прилавок вощеную коробочку, я только моргнула. Из коробочки выглядывали знакомые зернышки попкорна, покрытые розоватой глазурью.

Трикси и Трина отводили глаза и подталкивали друг друга – мол, ты говори! Наколдовала я их сейчас, что ли?

– Мы пришли записаться на праздник, – объявили двойняшки.

Шарлотта вытаращила глаза, а я торопливо развернула свиток.

– Названия киосков скажите, пожалуйста.

– Кукуруза и морошка, – ответили они хором. – Один киоск.

Я так и села.

Шарлотта глянула на мою физиономию и выхватила у меня из руки угольный карандашик.

– Чем торговать будете?

– Холодный кукурузно-морошковый чай! – ответила Трина и добавила, покосившись на небо: – Или горячий, если день будет прохладный.

– Ясно.

– О! – Двойняшки переглянулись. – Еще, э-э, морошковый попкорн.

– Простите? – оторопела я.

Они синхронно застенчиво улыбнулись.

– Иногда я прямо поверить не могу, что мы опять разговариваем! – объяснила Трикси.

– Иногда я прямо жалею, что мы опять разговариваем! – выпалила Трина.

Сестры злобно уставились друг на друга, а потом оглушительно расхохотались.

– А чаще всего, Эва, мы не устаем тебя благодарить!

– Ох. – У меня слова застряли в горле. Я даже представить себе не могла, что они мне благодарны. – Конечно, всегда пожалуйста!

– Мы пойдем, надо еще партию попкорна приготовить, – сказали двойняшки в один голос. – Увидимся на празднике!

Наши отвисшие челюсти тихо покачивались на ветру, а Трикси и Трина преспокойно отправились восвояси, привычно переругиваясь.

– Ну-ну, – проговорила Шарлотта. – Вот это сюрприз.

Дэви кивнул:

– По-моему, это и есть настоящая магия!

Я только головой покачала в изумлении. Взяла зернышко попкорна и вдумчиво разжевала. Попкорн приятно хрустнул и взорвался чарующим вкусом, как будто двойняшки ухитрились пропитать мягчайшее облачко в небе терпкой сладостью морошки. Уголек тронул меня лапкой – он тоже хотел попробовать.

– Ничего себе, – прошептала я.

Шарлотта и Дэви зачерпнули по горсточке попкорна, попробовали и согласно закивали. Тут я вспомнила о своих обязанностях.

– У нас теперь все торговцы записаны! – Я протянула свиток Шарлотте.

Дэви дожевал попкорн, и на лице у него появилось задумчивое выражение.

– Я отнесу Кё свиток. Мне все равно надо идти встретиться с друзьями-моряками.

Он выхватил у меня свиток и ушел, не дав мне времени возмутиться, только подмигнул через плечо и кивнул в сторону Шарлотты.

– Спасибо, что помогла со списком! – Шарлотта встала с ящика, потеребила выбившуюся из косы прядку и повернулась к приюту.

Я выпалила:

– Постой! Я хочу тебе вернуть бумажную зверюшку.

– Зверюшку?

Положив дельфинчика Шарлотте на ладонь, я со страхом ждала ее реакции, сжимая в руке волшебную палочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эва Эвергрин

Похожие книги