Ст. 18-19 – Чему подобно Царство Бога?.. Представьте себе: вот горчичное зернышко... – дословно: «Чему подобно Царство Бога?.. Оно подобно горчичному зернышку...» Дословный перевод может ввести в заблуждение, так как на самом деле Царство не сравнивается ни с человеком (см. Мф 13.31), ни с горчичным зерном, ни с дрожжами и т. д. «Подобно чему-либо» – это сокращенное арамейское выражение, в котором нечто сравнивается не с конкретным человеком или с вещью, а с ситуацией в целом, так что смысл здесь следующий: «В случае с Царством Небес ситуация подобна вот чему: человек взял горчичное зернышко...» Как и в притче о сеятеле (8.4-8), Царство в данном контексте скорее сравнивается с урожаем, с растением, которое из него выросло. См. также ст. 20-21.

Ст. 19 – Горчичное зернышко означало нечто самое малое (ср. русское «с маково зернышко»). Но когда его посеют в землю, происходит Божье чудо: из него вырастает большое растение.

Хотя горчица в Палестине иногда достигает высоты более чем в три метра, вряд ли ее можно назвать деревом и вряд ли птицы гнездятся в ее ветвях. Перед нами поэтическая гипербола, призванная поразить воображение слушателей контрастом между малостью того, что было в начале, и огромностью того, что стало в конце. Возможно, здесь есть аллюзия на Дан 4.7-9, где под огромным деревом понимается царство Навуходоносора, а под птицами, живущими в его ветвях, – покоренные им народы. Но если у пророка такое дерево будет уничтожено, то Иисус придает Своей притче противоположный смысл: Небесное Царство пребудет вовеки и включит в себя все народы.

Ст. 20-21 – Смысл этой короткой притчи полностью идентичен смыслу предыдущей. Дрожжами, или, вернее, закваской в древности служил кусочек старого перекисшего теста, который добавлялся в новое тесто для ферментации. Небольшая горстка дрожжей способна превратить в тесто огромное количество муки. В Палестине женщины пекли хлеб каждый день, поэтому три пуда муки (дословно: «три саты, или меры»; в одной мере было около 16 литров) – это огромное количество, что подчеркивает его символический характер. Ведь в жизни практически никто не печет столько хлеба – его хватило бы для 160 человек! Снова перед нами притча контраста, когда нечто маленькое и незаметное сопоставляется с огромным размером того, что стало в конце.

Обычно в Писании слово «закваска» употреблялось в переносном значении, как некое злое начало, вызывающее разложение и смуту; ср. «закваска фарисеев» (см. 12.1). В это время была широко известна пословица: «Немного нужно закваски, чтобы вскисло все тесто» (см. 1 Кор 5.6 и Гал 5.9). Вероятно, Иисус положил в основу Своей притчи эту пословицу, но превратил традиционный отрицательный образ в положительный. Действие дрожжей незаметно для глаза, недаром даже глагол, переведенный как «положила», в оригинале значит «спрятала». Так и Царство действует в мире неприметно, но в конце его преображающая сила станет видна всем.

<p>13.22-30 УЗКАЯ ДВЕРЬ</p>

(Мф 7.13-14, 21-23)

22Иисус шел через города и селения и учил людей. Он держал путь в Иерусалим. 23Какой-то человек спросил Его:

— Господь, неужели будут спасены только немногие?

Иисус им сказал:

24— Постарайтесь пройти через узкую дверь,

потому что, поверьте,

многие будут пытаться войти,

но не сумеют.

25А когда встанет хозяин дома и дверь закроет,

вы окажетесь снаружи,

будете стучаться в дверь, говоря:

«Господин наш, открой нам!»

А он вам скажет в ответ:

«Я не знаю, кто вы и откуда».

26Станете вы тогда говорить:

«Мы с тобой вместе ели и пили.

Ты учил у нас на площадях».

27А он вам ответит:

«Я не знаю, кто вы и откуда.

Уйдите от меня, все творящие зло!»

28И заплачете вы и заскрипите зубами,

когда увидите Авраама, Исаака, Иакова

и всех пророков в Царстве Бога,

а вы – изгнаны вон!

29Придут с востока и с запада, с севера и с юга

и усядутся за пиршественный стол

в Царстве Бога.

30Тогда те, кто сейчас последние,

станут первыми,

а первые станут последними.

Перейти на страницу:

Похожие книги