– Что ж, – проворчал Том, – давайте посмотрим. Половину из этого я рассказать не смогу, потому как и сам не знаю, а половину – не хочу, потому как это не ваше дело. Как вам такое, а?

– Мой отец знает об Эвкалиптовом человеке?

Смотритель пожал плечами:

– Понятия не имею. Возможно.

– Значит, ничего страшного, если я спрошу у него?

Старик распрямился и сурово посмотрел на неё:

– Не надо играть со мной в игры, девочка. На случай, если ты не заметила, главная причина, по которой мы вляпались, – то, что вы слишком много знаете и слишком много болтаете.

Амелия смешалась и побледнела, но у Чарли нашлось что возразить:

– Это уж совсем неправда. Вы просто рады возможности обвинять нас, потому что тогда все вокруг забывают, что на самом деле вы всё это начали! Это не мы спятили и похитили яйца мисс Ардман из её номера! И уж точно не мы впустили целую кучу крыс-роботов через портал!

Лицо Тома побагровело от ярости, и, если бы в ту самую секунду порывом ледяного ветра не тряхануло весь дом до основания, старик точно бы обрушился на Чарли со всевозможными ругательствами.

Но вместо этого он лишь прорычал:

– Так рано?

– Брин-Хаск! – воодушевился Чарли. – Можно нам остаться? Пожалуйста! Пожалуйста! – взмолился мальчик – теперь само обаяние и кротость. – Мы вам не помешаем, правда-правда.

Амелия отнюдь не считала, что, после всех их сегодняшних приключений, встречать отряд воинов-инопланетян из далёкой-далёкой галактики – хорошая идея. Однако её друг уже устроился на диванном подлокотнике, и ей не осталось ничего другого, кроме как примоститься у стены и постараться выглядеть как можно более незаметно.

– Будь по-вашему, – согласился Том. – Но зарубите себе на носу: наши гости пережили ужасное кровопролитное сражение. Они измучены, ранены, они вдали от дома и, сверх того, ужасно недовольны своим поражением. Иначе говоря – будьте начеку. Любое проявление неуважения или пренебрежения, и они не станут с вами церемониться. Это ясно?

Чарли кивнул:

– Не раздражать суровых солдат. Понятно.

Амелия же будто остолбенела.

А затем последовало ожидание – долгое ожидание.

– Ну сколько ещё?.. – вскинулся Чарли спустя какое-то время, на что Том просто зашипел:

– Тсс!

После чего они снова продолжили ждать.

Происходящее казалось Амелии довольно странным. Быть может, жители Брин-Хаска призраки? Или их тела состоят из пара? Если они уже здесь, то почему их не видно? И почему не слышно? Может, это жидкие формы жизни и в это самое мгновение они медленно и беззвучно втекают вверх по каменным ступеням вопреки гравитации?

Чарли уже начал ёрзать, как вдруг Амелия заметила наверху лестницы какое-то мельтешение. Девочка моргнула, стараясь сосредоточиться: ей вовсе не померещилось – на верхней ступеньке обозначились очертания чего-то маленького, размером с кусочек сахара, только фиолетового. Амелия смогла различить, что это часть чего-то большего… Руки?

Так и оказалось… На ступеньке действительно возникла рука, потом голова, а затем и всё тело, густо покрытое фиолетовым мехом, словно бархатом. Инопланетянин, по размеру напоминающий голубя, а сложением миниатюрного мишку, поднялся на ноги и резко обернулся, чтобы помочь товарищу, следующему за ним, взобраться на ступеньку.

Его соратник – пусть и меньшего роста, зато с серебряным щитом, укреплённым на спине, – был цвета жвачки.

– Это что за?.. – опешил Чарли, но Том ткнул его прежде, чем тот закончил фразу.

Амелия прикрыла рот рукой, пряча улыбку. На верхней ступеньке скопилось уже с полдюжины человечков-медвежат, и каждый следующий в разы пушистее и милее, чем предыдущий. Но вот девочка приметила одного в бледно-розовую полоску и не смогла сдержать восторженного вздоха. Смотритель бросил на неё тяжёлый жёсткий взгляд и покачал головой.

В общей сложности пятьдесят – или, может, шестьдесят – «воинов» Брин-Хаска втащились по каменным ступеням в домик Тома. После всего, через что им пришлось пройти, это восхождение, должно быть, стало для них сродни подъёму на Эверест. Последний инопланетянин – с чрезвычайно длинным белёсым мехом – подошёл к Тому. Все прочие расступались, освобождая ему дорогу.

Том, неловко опустившись на одно колено, склонил голову:

– Да здравствует король Хиббл! Величайшая честь – принимать вас.

Король Хиббл с достоинством кивнул:

– Приветствуем тебя, Том, и благодарим за оказанное радушие. Мы, напротив, лишены чести. Пока не отомстим за свой позор, мы ничтожны даже в собственных глазах своих.

Его речь звучала благородно, с какой-то задумчивой меланхолией, а из-за спины выглядывала рукоять меча. Но в то же время он говорил, как мультяшная мышка. Амелии жутко захотелось обнять его. Чарли грубо толкнул подругу локтем в бок, и девочка поняла – должно быть, она дала слишком много воли своим эмоциям.

– Ваша светлость, – произнёс Том, слегка пошатываясь на одном колене (весьма занятно было наблюдать за попытками смотрителя проявлять учтивость), – мы раздобыли… э-э, морскую траву для пира ваших воинов. Позвольте мне отослать этих детей вперёд, чтобы они могли начать все необходимые приготовления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гостиница «Портал»

Похожие книги