— Как тебя зовут? — Мягким голосом спросила девушка у бойца-номерного, сидящего на асфальте перед ней.

— Мануэль, госпожа, — смотрел тот завороженно на нее, не отрывая взгляда.

Словно бы ничего не было вокруг — ни трупов друзей в свете фар на асфальте, ни мужика с автоматом.

— Ты очень храбрый воин, Мануэль. Когда всех ваших убили, ты сел за пулемет на «Хамви» и отогнал врагов от грузовика.

— Да, госпожа, — послушно кивнул он.

«И тут гребанные менталисты! Стоп, отогнал от грузовика?..» — Растерялся я.

— И пусть все мертвы, ты сохранил грузовик с оружием, который вы везли на обмен.

— Да госпожа, — болванчиком кивал тот.

— Тебе показалось, что нападавшие — из церковников. Кого-то из них ты видел на церковной мессе…

— Жанна, у них тут могут быть не мессы, — вмешался бизнесмен.

— Не мешай работать! — Строго лязгнул женский голос.

И тот замолк.

Еще не понятно, кто тут босс…

— Ты слышал, Мануэль? Тебе показалось, что кто-то, кого ты отпугнул своим мощным пулеметом… Черт, Лиам, зачем ты влез⁈ — Зло огрызнулась она. — Мануэль! Ты слышишь?

— Да, госпожа.

— Ты не уверен, но кажется, нападали церковники. Лицо одного из них показалось тебе знакомым. Ты видел его возле одной из церквей. Ты все понял?

— Да, госпожа, — покладисто кивнул он.

— Ты не знаешь, с кем вел дела дон Мигель. А если знал — ты забыл это навсегда. Грузовик был всего один. Вас обстреляли из темноты. Никто не собирался заключать сделку. Твоих друзей безжалостно убили, когда они вышли вперед без оружия.

— Да, госпожа, — расплакался Мануэль.

— Не плачь, ты храбрый воин! — Смягчился голос женщины. — Благодаря тебе, катастрофы удалось избежать. Груз все еще у вас. Ты сильно вымотался и хочешь спать. Ты уснешь неглубоким сном и скоро проснешься. А когда очнешься, не вспомнишь ничего, кроме моих слов.

— Да госпожа, — единственное, что повторял боец.

— Теперь спи, — попросила его женщина.

И Мануэль, понятно, отрубился.

— Надо бы его оттащить к «Хамви», — хмыкнул Лиам, оборачиваясь в сторону своих машин. — Дэниель, Леви! Бездельники, а ну ко мне!..

Оттуда, понятно, никакого звука не донеслось — ни согласных «сейчас, шеф!», ни звуков шагов. Некому было.

Зато хрустнули кости черепа, и владелец необычного временного таланта шлепнулся на колени с пробитой башкой. Дернулся бизнесмен, пытаясь неловким движением сдернуть автомат с плеча, и упал рядом.

— Ты подчиняешься мне! — Грохнуло волевым женским голосом.

«Внимание! Ментальное воздействие, уровень семь: „Рассказчик правды“. Степень эволюции таланта ниже на два и более уровня! Заблокировано».

— Правда в том, что вы мертвы, — глухо выговорил я, отшагнув в сторону.

Было легкое разочарование внутри — надо бы, по уму, расспросить, кто они и чего хотят. Но брать в заложники менталиста — бестолковая идея. Сломаешь челюсть — не сможет разговаривать. Не сломаешь челюсть — любой, случайно оказавшийся рядом человек, станет ей слугой. Да и зачем мне эти знания?..

«Блокиратор таланта всадить…» — Подсказал я сам себе, глядя на труп сверху вниз. — «В следующий раз — обязательно…»

— Гильермо! — Вновь накинув на себя образ Паоло, позвал я.

Паренек дернулся в кабине, но голоса не подал.

— Все закончилось, — устало объявил я.

Хотя как закончилось — один из людей дона Мигеля должен был присматривать за всем со стороны. И наверняка передал тревогу — было бы странно, если бы рация, ему оставленная, не добивала до базы. Так что скоро тут будет вся местная кавалерия.

И грузовики достанутся им — если не поторопиться.

Несправедливо как-то. Надо хотя бы один забрать, а лучше бы — оба.

— Гильермо, мелкий негодник! Ты живой? Это Паоло!

В кабине дернулись, словно собрались выглянуть, но вновь замерли.

— Надо перегнать грузовики. Хорош дергать свой понтовый «Браунинг» и мой «Кольт» оставь в покое. Пристрелишь дядьку, — смягчил я голос.

А что — возрастом вполне годился в дядья, а у латиносов все всегда на родстве завязано.

— Дядя Паоло! — Поднялся из-за руля Гильермо, глядя в окошко, а затем дернул ручку двери.

— Не выходи из машины. — Остановил я его. — Ехать можешь, ноги не дрожат?

— Нет. — Но голос все равно сорвался.

— Я за руль другого грузовика, ты за мной. Надо отогнать их в город.

— А почему не домой?..

— Нас предали, Гильермо. Нельзя нам назад. Укроем грузовики в городе, потом вернемся-разузнаем. Жди, я кузов закрою! — Заметил я распахнутые двери.

И побежал закрывать ставни — сначала у грузовика с оружием, который уже окрестил «своим». Потом к грузовику с клинками — что-то с ними не так, раз за них готовы оставить кучу оружия… И нагромоздить груду трупов.

Хотел уже запирать, как заметил оставшийся на капоте ящик — из него как раз доставали клинок двое бизнесменов в последние минуты жизни.

Ящик — тоже в кузов. Клинок, которым один зарезал другого… Кстати, где он?.. Не было мачете. И труп с пробитым Спицей глазом — тоже отсутствовал.

«Мистика какая-то», — ощутил я неприятное ощущение в животе.

А если не мистика, то есть девятый среди покупателей, который оттащил труп в сторону… На всякий случай, я присел у колеса внедорожника, укрывшись им, и огляделся талантом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Генри

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже