— Да не должны, — заверил Вейнс, — зал не может быть настолько большой.
— А как вообще он раньше освещался? — озадачилась я. — Раз окон нет, то как-то магически? Не занимались же студенты в кромешной темноте.
— Возможно, на стенах есть факелы или еще что, — декан пожал плечами. — Надо для начала хотя бы до какой-нибудь стены дойти.
— Погодите, — вдруг резко перебил Гран, — а Дарла-то где?
Мы дружно огляделись по сторонам. Дарлы и вправду не было! Хотя я могла поклясться, что несколько мгновений назад она стояла рядом со мной!
— Дарла! — обеспокоенно позвала я. — Ты куда пропала?
— Да здесь я, — послышался ее голос откуда-то слева. — Тут штука такая интересная… Кира, давай сюда со своими светильниками, а то меня любопытство уже загрызает.
Не знаю, каким образом Дарла вообще умудрилась что-то найти в такой темноте. Если только случайно наткнулась. Обнаруженная ею «интересная штука» оказалась вертикальной, высотой в человеческий рост каменной окружностью, сплошь испещренной рунами. Наверное, здесь располагался центр зала, если судить по сходящемуся именно тут, на постаменте, витиеватому узору на полу.
С минуту примерно мы молча разглядывали находку Дарлы в свете сполохов. Хоть руны были и второго круга, но я даже при понимании отдельных все равно не смогла составить их в слова — какая-то бессмыслица получалась, бессвязный набор звуков.
— Знаете, — задумчиво протянул Вейнс, — кажется, я догадываюсь, что это… Даже почти уверен… И если я прав, нам несказанно повезло, — он аж за голову схватился, ероша волосы от переизбытка эмоций. — Я-то думал, откроем один из тренировочных залов, а тут!..
— Что тут? — нетерпеливо спросила Дарла. — Выставка каменных кругов? — похоже, на ее взгляд, «интересная штука» в темноте оказалась совсем неинтересной при свете.
— Вообще это так называемый зал Обретения, — охотно пояснил Вейнс, уже вовсю оглядывая и ощупывая каменный круг. — Мне о нем упоминал предыдущий декан. Что теоретически существует, мол, такой. Во время расцвета факультета его часто использовали. Сам смысл этого сооружения в воссоздании изначальной уникальной магии. По сути своей она ведь едина. И вы все обладаете как бы одинаковой магией. Только проявляется она в каждом индивидуально. И проблема зачастую в хаотичности как у Грана или неконтролируемости дара самим обладателем как у Киры. Впрочем, и Тавер тоже ведь не нарочно добавляет своим артефактам побочные эффекты. У Аниль, единственной из вас, дар вполне управляемый. Ну а у Дарлы так вообще, можно сказать, часть ее личности.
— Наста-авни-ик, — протянула Дарла с еще большим нетерпением, — так что это за штука?
— Эта, как ты говоришь, штука приводит в равновесие уникальный дар и его обладателя, — пояснил Вейнс, хотя ему явно хотелось опять пуститься в многословные объяснения.
— То есть я, к примеру, смогу оборачиваться, кем захочу? — уточнил Гран.
Декан спешно закивал и добавил:
— А Кира сможет сама использовать свой дар. Не знаю, правда, в какой степени. Не факт, что у нее получится усиливать собственную магию. Но зато уж точно научится преумножать другую по своей воле и даже на расстоянии.
— Мне мою усиливать уж точно не надо, — спешно заверила я. — А вообще, конечно, было бы неплохо сам дар контролировать. А то мало того, что он у меня почти бестолковый, так еще и мне не подвластный.
— Так а это сооружение вообще еще действующее? — с сомнением смотрела на каменный круг Аниль. — Им же сколько лет никто не пользовался.
— Оно же больше магическое, чем материальное. И создавали его явно на века. Так что, без сомнений, все с ним в порядке. Ну? — Вейнс с энтузиазмом оглядел нас. — Есть желающие?
— Прямо сейчас? — опешила я.
— Да можно и потом, конечно, — декан пожал плечами, — но что тянуть, если есть шанс сразу получить контроль над своей магией.
Получить контроль над своей магией… А что, если это сработает и на моей буйной боевой? Вдруг она тоже станет мне подвластна?
— Хорошо, давайте, — я тут же воспылала энтузиазмом.
— Так, Кира, погоди, — Гран решительно отодвинул меня в сторону. — Сначала эту штуку проверить надо. На мне испытаем, а потом, если безопасно, ты попробуешь.
— Слушайте, зачем вообще зря рисковать? — занервничала Аниль. — Что, вам раньше плохо жилось? Не знали вы о таком чудо-круге и все было нормально, так зачем теперь испытывать судьбу?
— Не бойся, — Гран ласково коснулся ее щеки, — ничего страшного не случится.
Перевел взгляда на осматривающего круг Вейнса и решительно спросил:
— Что именно нужно сделать?
— А тут все просто. Встаешь в самом центре на вот эту вот зеркальную плиту. Дар задействуется сам собой, и круг начнет вращаться. Но это недолго, насколько я помню описание.
— Ну давай, Гран, прощай на всякий случай, — напутствовала его Дарла. — Кира, и нечего на меня так смотреть. Я же не виновата, что я вежливая.
— Не надо своей этой вежливостью остальных пугать, — я выразительно кивнула на бледную сейчас Аниль.