— Это я должна сказать тебе это, — ответила она. Паерлайт села рядом на ржавый бочонок и издала вопрошающий крик. Вельвет прижалась мордочкой к прекрасной птице и сказала ей: — Пожалуйста, лети с ними, Паерлайт. Береги их. — Птица кивнула и салютовала ей крылом.
Глядя на Каламити, Вельвет строго наказала:
— Верни их мне без лишних дыр.
— Не пожалею сил, — пообещал он и надвинул шляпу на лоб.
Я отпустила Вельвет Ремеди и повернулась к Ксенит и Каламити.
— Ну что, кто-нибудь из вас двоих хоть что-нибудь знает о цели нашего похода — Зебратауне? — В ответ от обоих, что и неудивительно, я услышала "нет". В очередной раз мы отправлялись навстречу неизвестности.
* * *
У меня было такое чувство, будто этот дождь собирался длиться вечно. Задыхаясь после подъёма на очередной холм, я начала переосмысливать идею пешего похода в Зебратаун. Услышав, что он всего в двух днях рыси, Каламити предложил отправиться на своих четырёх. Я согласилась, ибо Небесный Бандит был бы очень заметным объектом для аликорнов.
Теперь я поняла, что идея нестись назад по этим скользким холмам с освобождёнными зебрами на буксире и, возможно, аликорнами на хвосте была просто глупа.
Я услышала свист над нами. (Каламити всё-таки не буквально шёл на своих четырёх.) Взглянув вниз, я увидела ещё одну маленькую долину с пятнами асфальта почти исчезнувшей дороги. Там среди разрушенного забора стояла древняя каменная хижина. На её крыше распластался труп кровокрыла, а на железной распорке бывшей ветряной мельницы был насажен ещё один. От двери хижины к нам скакала фигура в металлической броне со знаком Эпплджек.
— Огромная пустая долина вокруг, а ты умудрился врезаться в единственную хижину! — крикнул ему Каламити, улыбаясь.
Я мчалась вниз навстречу к нему, Ксенит — за мной, но поспокойней.
— Поосторожней, — предупредил Каламити, когда я достигла СтилХувза. — В последнее время её так и тянет обниматься.
— Насколько я помню, в прошлый раз именно ты обнимал её, — дружелюбно съязвил обычно немногословный Рейнджер Эпплджек.
Через несколько минут мы зашли в маленькую двухкомнатную хижину, чтобы уйти из-под непрекращающегося дождя.
— Тпру! — изрек Каламити, подтвердив мои опасения, останавливаясь на пороге; потоки воды лились с полей его чёрной шляпы.
Я уже видела достаточно коррозии, гнили и мусора, оставленного поколениями мародёров. Но тут было иначе. Картины были искромсаны, мебель разломана копытами, маленькие сокровища осквернены.
Я видела и последствия разорительных зверств рейдеров. Разруха в доме гораздо больше походила на дело их копыт, но она была старше, она хранила все признаки предшествующего апокалипсиса: картины выцвели настолько, что нельзя было разобрать ни одного силуэта, мебель гнила, а набивка порванных подушек обратилась в пыль (думаю, изначально они всё-таки были наполнены не пылью).
— Дальше — хуже, — предупредил СтилХувз. Я ступила дальше во внутрь, из-за поворота показались обломки скелета на полу под висящей петлёй. Любая зацепка относительно того, повесился ли владелец этого скелета или был линчёван, была утеряна в далёком прошлом.
Каламити опрокинул ударом копыта груду сломанных стульев, затем понёсся в кухню, чтобы глянуть, было ли что-либо стоящее внимания в холодильнике. Минуту спустя я услышала знакомое шипение бутылки Спаркл~колы. Любопытство снова принесло плоды.
Я ткнула в лежавший среди щебня терминал с экраном, разбитым чьим-то копытом. Потом пригляделась. Это была одна из тех более новых моделей, которые я и встречала повсеместно. Присмотревшись получше, я поняла, что он ещё работал. Кто бы ни сломал его, терминал пал жертвой всеобщего и глупого заблуждения о том, что поломка экрана может хоть как-нибудь повлиять на его матрицу заклинаний.
Каламити вернулся, держа в зубах бутылку Рассветной Сарсапарели и опустошая её содержимое большими глотками.
Я левитировала несколько инструментов и присела рядом с терминалом.
СтилХувз внимательно посмотрел на Каламити и сказал:
— Мы что, на свидании?
Каламити аж поперхнулся и брызнул своей сарспарелью прям через зажатую в зубах бутылку.
— Чего?! — сказал он, выронив бутылку, на его глаза навернулись слёзы.
Я прекратила своё занятие и посмотрела, что там творилось, затем засмеялась во всё горло. Так ему и надо!
— Я предполагал, что, заметив украшения на крыше, вы придёте, чтобы найти меня, — отметил СтилХувз. — Но теперь-то я вижу, что вы все при параде.
Пегас бил себя копытом в защищённую бронёй грудь и тряс головой, откашливаясь. И как только ему удалось восстановить дыхание, он ответил:
— Не, всё не так. Мы держим курс на Зебратаун, собираемся спасти пленников из копыт аликорнов. — Я заметила, что Каламити не упомянул того факта, что пленники-то были зебрами. — Так ты с нами, могучий охотник на аликорнов?
Я почти забыла этот титул.
СтилХувз был на удивление молчалив. Я посмотрела на него, задумавшись, должна ли я беспокоится. Неужто он снова думал про Арбу?
— Зебратаун, — проговорил СтилХувз медленно.
— Агась!