Кажется, он доволен тем, что сидит в тишине, не делая никаких попыток завязать разговор. Теплый ветер проносится мимо, время от времени донося звуки разговоров или звуки музыки, когда мимо проезжают другие машины. Мои волосы развеваются вокруг лица. Я убираю их за спину, и через несколько минут ветерок снова развивает их.

Я раздраженно вздыхаю, и уголок рта Крю дергается. В моей сумочке полный беспорядок, как и всегда, когда я путешествую. Я роюсь в блеске для губ, евро, гостиничном шоколаде и моем паспорте — вероятно, его следует хранить в другом месте, — прежде чем нахожу резинку для волос.

Я собираю волосы в беспорядочный узел. Каникулы обычно включают в себя экскурсии по музеям и дегустации вин. Установленный маршрут и рабочие звонки. Езда в кабриолете в летний день — это то, что я легко могла сделать раньше. Но что-то во мне шепчет, что я бы не чувствовала себя так с кем попало.

Я не могу игнорировать Крю. Не могу притворяться, что он просто парень, который возит меня повсюду. Вместо того чтобы бороться с этим, я принимаю головокружение, которое вызывает его присутствие. Я откидываю спинку сиденья, ставлю босые ноги на приборную панель и высовываю руку из окна, чтобы она бороздила ветер. Подол моего платья ползет вверх по бедрам, когда я откидываюсь назад. Я наблюдаю за взглядом Крю, прежде чем он сжимает руль побелевшими костяшками пальцев. Поворачиваю голову в сторону, не делая никаких попыток притвориться, что не смотрю на него.

— Нравится то, что видишь?

Он смотрит на меня, прежде чем сделать еще один поворот. Солнце освещает его, разбрасывая лучи золотистых оттенков.

— Да.

Его ухмылка мальчишеская. Не расчетливая или хищная, и я понимаю, что я не единственная, кого может тошнить от совершенства и притворства.

Я улыбаюсь в ответ, и что-то меняется. Есть ощутимый момент, когда он не Кенсингтон, а я не Эллсворт. Когда мы просто Крю и Скарлетт.

И тут у него звонит телефон. Он подключен к автомобильному Bluetooth, поэтому звук доносится из динамиков. На экране мелькает Изабель.

Крю отвечает.

— Привет, — его тон ровный, слегка раздраженный, и я нахожу в этом некоторое утешение.

— Крю! Привет! — она бодрая и жизнерадостная. Я закатываю глаза, прежде чем повернуть голову, так что смотрю в окно, а не на него.

— В чем дело?

— Я не хотела тебя беспокоить, просто… ты в аэродинамической трубе?

— За рулем, — отвечает Крю.

— Ох. Э-э, ну, Ашер упоминал, что ты продлеваешь свою поездку?

— Да.

— У нас встреча по сделке с Ланкастером сегодня днем.

— Я отправил тебе свой отзыв об отчетах сегодня утром. Со всем остальным мы разберемся, когда я вернусь.

— Я видела твое электронное письмо. Я просто...

— Просто что, Изабель? — Крю звучит нетерпеливо.

— Ты вел эту сделку от начала до конца. Я просто удивлена, что тебя здесь нет, а вместо этого ты... ну, никто не знает, что ты делаешь. Все в порядке?

— Да.

— Хорошо... У нас во вторник заседание правления. Ты вернешься к этому времени?

— Да, — повторяет Крю.

— Твой отец будет зол.

— Значит... все как обычно?

Изабель смеется.

— В общем, да. Я пришлю тебе протокол собрания к концу дня.

— Я буду недоступен до завтра. Не спеши.

Наступает тишина, тяжелая от недоверия.

— Хорошо.

— Пока, Изабель, — Крю заканчивает разговор.

— Бездельник, — бормочу я.

Он смеется, но ни один из нас больше ничего не говорит до конца поездки.

Я знала, что соккер, или футбол, как его называют европейцы, что логично, как и метрическая система, был популярным видом спорта в Италии. Огромные толпы людей, которые появляются еще до того, как возвышающееся сооружение появляется в поле зрения. Длинные очереди болельщиков в футболках и с широкими улыбками заполняют обе стороны тротуара.

Крю, похоже, не заботится об этом. Он заезжает на стоянку, окруженную сетчатым забором, после быстрого обмена репликами по-итальянски с человеком, охраняющим ворота. Оттуда нас ведут через отдельный вход в самое сердце стадиона. Я спрашиваю:

— Какой долей ты владеешь?

Он ухмыляется мне.

— Двадцатью процентами.

— Этого не было в документах.

Крю моргает, преисполненный ложной невинности.

— Не было? — я закатываю глаза. — Я использовал свой трастовый фонд. Технически, это не было учтено.

— Используешь лазейки, да?

— Не я переписывал брачный контракт.

— Ты бы подписал, если бы я рассказала тебе о «Руж»? — бренд был на предварительной стадии, когда я принесла документы Крю. Ничего такого, что мне нужно было раскрывать, с юридической точки зрения, но кое-что я должна была утаить.

— Если бы ты сказала мне, то все было бы проще.

— Я не знала, что ты бы тогда сделал.

— А теперь знаешь?

Его вопрос звучит как нечто большее, чем просто вопрос.

— Не знаю, — это не ложь, но я не могу признать, что честный ответ «да».

Взгляд Крю задерживается на моем лице на несколько секунд, но он ничего не говорит.

Наши места находятся прямо возле поля. Я смотрю на зеленую траву, пока Крю разговаривает с человеком, который привел нас сюда, по-итальянски. Мой французский может быть сомнительным, но мои знания итальянского языка не заходят дальше «Чао».

Перейти на страницу:

Похожие книги