Промозглый туман, липнувший к окнам, клубился над грязной речкой, вьющейся между заросшими, замусоренными берегами. Поблизости возвышалась громадная дымовая труба заброшенной фабрики, темная и зловещая. Здесь не было никаких звуков, лишь чуть слышно журчала темная вода, и никаких признаков жизни, только облезлая лисица рыскала по берегу в надежде отыскать среди высокой травы старые обертки от жареной рыбы.

Но вот раздался тихий хлопок, и у самой воды возникла стройная фигура в плаще с капюшоном. Лисица замерла на месте, не сводя настороженного взгляда с этого странного явления. Фигура осмотрелась, как будто пытаясь сориентироваться, а затем быстрыми лёгкими шагами двинулась прочь, едва различимо шелестя плащом по траве.

Поднявшись вверх по холму, фигурка на мгновение замерла, глядя через дорогу на унылые ряды полуразвалившихся кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. Многие фонари здесь были разбиты, оставляя причудливый узор разбросанных пятен света среди кромешной тьмы. Она пробиралась все глубже в лабиринт нежилых кирпичных домов и остановилась, только достигнув переулка под названием Паучий тупик. Фабричная труба высилась над ним, словно кто-то огромный укоризненно грозил пальцем. Изящные ноги, обутые в высокие сапоги из драконьей кожи, бесшумно скользили по булыжной мостовой, не нарушая окружающую тишину, что делало фигуру в плаще похожей на призрака. Она прошла мимо разбитых и заколоченных досками окон и наконец остановилась у последнего дома, где на первом этаже между занавесками пробивался слабый свет.

Незваная гостья постучала в дверь. Через несколько секунд в доме послышалось какое-то движение, и дверь чуть-чуть приоткрылась. Через щель на нее смотрел человек; длинные черные волосы обрамляли желтовато-бледное лицо с чёрными глазами.

- Что вы здесь делаете? – его злой шепот больше напоминал шипение разъяренной змеи, чем человеческую речь.

- Мне нужна ваша помощь, – ответила девушка. – Это срочно.

Он отступил в сторону, открывая дверь шире и мгновенно захлопывая её за спиной посетительницы.

Они оказались в крошечной темноватой гостиной, производившей впечатление не то тюремной камеры, не то палаты в клинике для умалишенных. Полки по стенам были сплошь уставлены книгами, большей частью в старинных коричневых или черных кожаных переплетах. Потертый диван, старое кресло и колченогий столик стояли тесной группой в лужице тусклого света от люстры со свечами, свисавшей с потолка. Помещение выглядело неухоженным, как будто здесь давно никто не жил.

- Мы одни? – спросила гостья.

- Разумеется, мисс Грейнджер, – процедил сквозь зубы Снейп. – Я не самоубийца, чтобы встречаться с вами сейчас при свидетелях.

- Значит, я не ошиблась в выборе места, – улыбнулась Гермиона, сбрасывая с головы капюшон.

Снейп жестом указал ей на диван, а сам занял кресло напротив.

- Итак, что заставило вас искать меня? – недружелюбно и неприветливо спросил зельевар.

- Ваши профессиональные навыки, – никак не реагируя на его тон, ответила девушка. – Мне нужно зелье по этому рецепту.

И она протянула профессору небольшой свиток пергамента. Снейп принял его, брезгливо удерживая кончиками пальцев; его взгляд заскользил по строчкам. И чем ниже он опускался, тем выше поднимались его брови в немом изумлении.

- Где вы это взяли?! – спросил Снейп таким тоном, как будто она притащила ему по меньшей мере собственноручно изготовленный крестраж.

- Это не имеет значения, профессор, – отрезала Гермиона.

- Вы понимаете, что это? – о черт, этот тон она тоже знала. Точно так же когда-то на первом курсе профессор Снейп спрашивал у Гарри, что получится, если смешать измельченный корень асфоделя с настойкой полыни. Вот только они больше не в школе, да и она не Гарри Поттер.

- Вы мне скажите, – скорее утвердительно, чем вопросительно сказала девушка.

Снейп некоторое время посверлил её непроницаемым взглядом черных глаз, но все же решил сделать шаг навстречу.

- Это похоже на смертоносный яд. Но состав неполный, не хватает одного или нескольких ингредиентов, чтобы завершить композицию, – нехотя произнес он.

- Аромат роз, – скупо бросила Гермиона.

- Даже так? – осведомился Снейп. – То есть вы знаете, что это и какое действие оказывает это зелье.

- Да, профессор, – она кивнула, вызывающе вскинув подбородок чуточку выше, чем было необходимо.

Гермиона понимала, что душеспасительный разговор в той или иной форме станет неизбежной частью этого визита, и видит Мерлин, она этого совсем не хотела. Но выбора у нее не было: сварить это зелье самой в Норе так, чтобы по этому поводу ей не задали миллиона вопросов, было решительно невозможно.

- И вы просите меня изготовить его для вас? – лицо зельевара было по-прежнему нечитаемым.

- Да, профессор, – она даже не взяла на себя труд кивнуть, продолжая смотреть прямо в черноту чужих глаз. Гермиона не пыталась давить или влиять на Снейпа: с его владением окклюменцией это было бы глупо. В данный момент это скорее было попыткой избежать дальнейших расспросов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги