Я пожала плечами:

— Не соблаговолит ли великий злодей прошествовать в едальню?

— Не забывай своё место, полубосая.

Рядом со мной вспыхнуло пламя. Прямо в воздухе, в сантиметре от моих волос затрепетали желтоватые язычки огня. Не иначе как Тай Янхэй решил и мне волосы спалить.

— И где же моё место? — уточнила я с капелькой ехидцы. — Уж не у ваших ли ног?

В дораме Тай Янхэй был закоренелым холостяком. И только к Ланфен испытывал небольшой интерес, и то потому, что её гибель могла ранить Лун Ли. Да что там, химии у него с главным героем было даже больше, чем с героиней.

Но по мне, так любая сцена, где он появлялся, тащила за собой весь сериал. И каждое его слово прошибало чувственностью.

Медленно из тьмы мой злодей подошёл ко мне. Свет огня осветил его до подбородка. Алые глаза зажглись противотуманными фарами.

— Твоя дерзость граничит с глупостью, — он замер надо мной, вынуждая поднять голову. Огонь открывал лишь нижнюю часть лица, когда Тай Янхэй говорил. Он плотно стянул ворот ткани на груди, пряча жемчужину, будто мне было до неё какое-то дело. Я с жадностью рассматривала своего злодея. — Ци уничтожит любого, если вырвется из-под контроля.

Так он заботился обо мне? Я улыбнулась, утопив поглубже всю свою язвительность.

— Но вы же защитите меня?

— Как самонадеянно…

— Я уверена, это в ваших силах. Вы самый сильный в этой истории. И умный.

Тай Янхэй потёр щёку:

— Тебе нет равных в речах сладких, словно патока. И столь же липких.

А я довольно кивнула: кто сказал, что только женщины любят ушами?

— Почему вы не вылечите себя мазью, которую мне дали? Мне она помогла.

Я вытянула ногу, подол ханьфу разошёлся, демонстрируя ногу без нижних подштанников. Да, я подготовилась. И даже накрасилась, чего в темноте, наверное, не видно.

Тай Янхэй подавился и закашлялся. Но всё-таки ответил:

— Я нашёл её слишком поздно. Мои раны уже не поддавались лечению, даже ци неподвластно изменить произошедшее.

— Жаль, но мы что-нибудь придумаем. Такое лицо нельзя прятать. И если вы не будете меня сегодня бить, давайте поедим вместе?

— Ты заслужила, — ничуть не смутился злодей.

— Не спорю, о великий Тай Янхэй, я заслужила еду. — Я, не вставая, качнулась вперёд, имитируя поклон.

— Я не убил тебя только лишь потому, что мне нужен клан Ю, — покачал головой Тай Янхэй и махнул рукавом ханьфу в сторону раздвижной двери. — Не испытывай моего терпения.

Я могла бы ещё поспорить, но сочла за лучшее не давить на злодея. Судя по всему, он явно не привык, чтобы о нём заботились. Встала и, выражая недовольство исключительно изгибом бровей, поковыляла на выход.

Есть вариант: связать Янхэй и надругаться над ним. Это выглядит реалистичнее, чем добровольное соблазнение. Я плотоядно улыбнулась своим мыслям.

— Ужин в зале собраний, — донеслось мне в спину.

Я оступилась и чуть не полетела носом в пол. Слава всему дорамному зоопарку, сотворила водный щит. Впрочем, не сильно-то он мне помог. Только облил, сволочь циинистая. Но я устояла на ногах, уже достижение.

<p><strong>16. Заложница</strong></p>

О, Джия нарядила меня в лучшее ханьфу, которое только смогла найти в замке. Мои-то все большезубый белохвостый погрыз. И пришлось одалживать одежду.

К сожалению, нашлось только красное ханьфу. А может, и к счастью. Красное — ближе к свадьбе.

Драгоценности я взяла свои. Джия их отмыла, помогла починить и заколола мне волосы жемчужными заколками с тонкими ажурными цветами. А на пальцы надела толстые кольца с белыми камнями. По четыре на каждую руку. Я много всего с собой набрала.

Го мы завалили едой, надеясь, что мой верный зверь не спустится к ужину в поисках нового лакомства. Он уже начал бросаться на прутья и даже почти один прогрыз.

Прихрамывая и опираясь на Джию, я спустилась в зал, где праздновали возвращение господина.

Тай Янхэй сидел на возвышении за отдельным столом. Как глава рода, он был одет в красные одежды, странным образом сочетающиеся с моим нарядом. На лице его была красная маска с языками пламени. Она закрывала верхнюю часть лица, оставляя свободными губы, подбородок и щеку со шрамом. И плавно переходила в шлем, сияющий в свете фонариков, освещавших зал.

Теперь понятно, почему злодея не могли узнать, он в первом сезоне всех гостей встречал в маске и не показывался, пока не убил императора. И вот почему о нём шептались как об «Огненном демоне».

Я оказалась единственной незамужней девушкой, да ещё и в одеянии, более подходящем для свадебной церемонии. Только головного убора не хватало и лент.

Место мне выделили в самом углу, дальше всего от злодея.

Кроме меня в зале сидели несколько мужчин, семейная пара и их сын — родственники Тай Янхэя.

— Сегодня мы приветствуем почётных гостей, — провозгласил Тай Янхэй. — Ван Гуэй великодушно согласился присоединиться к нам, чтобы добиться справедливости. Долгих лет жизни наследнику императора Ван Джингуо! — он повёл рукой в сторону сидевшего справа от него молодого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попала в Азию

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже