имущество людей, принадлежащих к его собственной партии.

Фачино отвечал: «Правду вы говорите, детки. Вы все

гибеллины. А только добро ваше – гвельфы». Таким образом,

грабеж имущества продолжался без различия партий.

CXXV

О жене пастуха, у которой был ребенок от

священника

Жена одного пастуха в Риве, затерянном в снегах горном

городке, была в связи со священником, от которого имела

ребенка. Мальчик воспитывался в хижине пастуха. Когда ему

минуло семь лет, священник осторожно завел речь с пастухом о

том, что ребенок принадлежит ему, и просил, чтобы он позволил

взять сына к себе. «Ни за что, – ответил пастух. – Мальчик

родился в моем доме, и я хочу, чтобы он был моим. Ибо было бы

очень плохо для меня и для моего хозяина, если бы всех ягнят,

которые рождаются от овец, покрытых чужими баранами, я

вздумал передавать хозяевам баранов».

CXXVI

О крестьянине, который привел ослов,

нагруженных хлебом

Некий крестьянин обратился с просьбою в городской совет

Перуджи. Один из членов совета настаивал на том, что эта

просьба должна быть отвергнута, как недобросовестная. На

другой день крестьянин, пораскинув умом, привел к дому того,

120

кто возражал против его просьбы, трех ослов, нагруженных

пшеницею. Через четыре дня противник крестьянина изменил

свое мнение и очень пространно защищал его дело. Товарищ по

совету, слушая, как он говорит, сказал другим: «Чувствуете, как

ревут ослы?» Он намекал на полученную тем пшеницу.

CXXVII

Веселый ответ бедняка богатому,

которому было холодно

Некий богач, закутанный в теплые одежды, зимою шел в

Болонью. В горах он встретил крестьянина, на котором был

один-единственный плащ, да и тот очень подержанный. Богач

удивился, как в такой холод – ибо был ветер и шел снег –

человек может не зябнуть. Он спросил у крестьянина, неужели

ему не холодно. «Нисколько», – отвечал тот с веселым лицом.

Богач, удивленный, воскликнул: «Как! Я дрожу в мехах, а ты –

почти голый, и не чувствуешь холода?» – «И ты бы не мерз, –

отвечал крестьянин, – если бы на тебе была надета, как на мне

сейчас, вся одежда, какая у тебя есть».

CXXVIII

О горце, который хотел жениться на

молодой девушке

Один горец из городка Перголы хотел жениться на

молоденькой дочке своего соседа. Когда он увидел ее, она ему

показалась слишком юной и хрупкой. Но отец ее, который был

очень глуп, сказал горцу: «Она зрелее, чем ты думаешь, у нее

было уже три ребенка от клирика нашего священника».

CXXIX

О враче, который изнасиловал больную

жену портного

Один портной из Флоренции пригласил к больной жене

знакомого врача. Врач пришел к ней в отсутствие мужа и,

несмотря на ее сопротивление, изнасиловал ее. Уходя, доктор

121

встретил мужа, которому сказал, что лечение идет хорошо. Но,

придя к жене, муж застал ее вне себя и в слезах. Узнав, в чем

дело, он ничего никому не сказал, а через восемь дней, захватив

с собою тонкой дорогой материи, отправился к жене доктора и

сказал ей, что муж ее заказал ему сшить ей рубашку. Для того

чтобы снять мерку, нужно было, чтобы женщина, – она была

очень красивая, – сняла с себя почти всю одежду. Когда она

разделась, портной, воспользовавшись тем, что при этом никого

не было, изнасиловал ее и отплатил таким образом врачу его же

монетой. Позднее он ему в этом признался.

CXXX

О ростовщике из Виченцы

В Виченце один ростовщик много раз просил некоего

монаха, пользовавшегося очень большим влиянием и постоянно

произносившего проповеди о нравах, выступить со всей силою

против ростовщиков, чтобы заклеймить как можно

красноречивее этот порок, сильно распространенный в городе.

Он повторял эту просьбу с такой настойчивостью, что это уже

становилось монаху в тягость. Когда кто-то стал выражать

удивление, что он так упорно настаивает на осуждении того

промысла, которым он сам существует, и спросил, почему он так

часто об этом напоминает, ростовщик ответил: «В нашем городе

много людей, которые дают деньги в рост. Поэтому ко мне

приходят немногие, и я ничего не зарабатываю. Если проповедь

убедит других оставить занятие ростовщичеством, заработки

всех остальных попадут ко мне». Об этом монах потом сам мне

рассказывал, смеясь.

CXXXI

О глупом венецианце, который держал

шпоры в кармане

Джанино, повар Баранто из Пистойи, который занимался

своим ремеслом в Венеции, рассказал нам про глупость одного

венецианца. Отправляясь в деревню верхом, он положил шпоры

в карман. Лошадь шла лениво и медленно. Он колотил ей бока

Перейти на страницу:

Похожие книги