— На весну и лето его величество собирается перевезти двор в Версаль. Это так замечательно! В Париже совсем душно сейчас, а в провинции можно будет устроить загородные забавы…

Сплетницы, собравшиеся кружком, звонко захихикали, косясь на очаровательных братьев де Мириель, и я почувствовал жуткое раздражение на них.

— Вы ведь помните, какие замечательные скачки устраивал граф де Монморанси прошлым летом? О, это было замечательно, и его пикники… Он такой радушный хозяин!

Имя Анри я выхватил из всей этой болтовни мгновенно, словно был настроен на него. Шмыгнув носиком, я незаметно втерся в кружок женщин, чтобы послушать сплетни. Может, что-то интересное будет про моего Анри?

— Кажется, Ланкастер находится совсем рядом с Версалем? — уточнила одна из дам, имея в виду загородное поместье графа де Монморанси.

— Да, разумеется, — ответили ей, и затем сплетницы принялись, как это полагается в высших элитных кругах общества, обсуждать состояние графа, его годовой доход… Ведь все они до сих пор лелеяли надежду выдать за него замуж своих дочек или самим за него выйти, потому что граф Анри де Монморанси считался во французском обществе блестящей партией.

— Кстати, никто не знает, почему он решил пойти в королевскую гвардию? Явно не из-за денег… — И леди снова захихикали.

— Из-за меня, возможно, — не выдержав, съехидничал я и поджал губы, чтобы не расхохотаться. Глупые курицы…

Но я тут же задумался. Действительно, и что только Анри делает среди мушкетеров, если он сказочно богат?!

— Ваше высочество… — Леди скромно опустили глазки и захлопали ресничками, присев в реверансах. Какой я, оказывается, незаметный! — А вы ведь тоже поедете в Версаль?

— Разумеется. — Я кивнул, одарив девушек лучезарной улыбкой, в глубине души удивляясь тупости подобного вопроса. Ну в самом деле, не оставит же дядя меня в Париже…

И почему только я не помню, чтобы в прошлом году мы проводили лето в Ланкастере? Впрочем, мне было не до того, чтобы узнавать, где и у кого мы проводим время в праздности. Потому что дядю часто приглашают погостить к себе знатные дворяне. Я в каких только домах ни бывал! Неудивительно, что я не запомнил то событие. И Анри, между прочим, ни разу не показался за то лето! Либо это я был так невнимателен.

За своими размышлениями я и не заметил, как дошел до конюшни, и вздрогнул, когда меня окликнул звонкий голос.

— Ваше высочество!

Обернувшись, я увидел запыхавшихся братьев де Мириель, которые только что закончили свой показной развлекательный поединок.

— Кажется, вы хотите прокатиться верхом, — произнес один из них, и я тут же начал теряться в догадках, кто же это, Силестин или Ален? — Позволите составить вам компанию? Все же удаляться без охраны от дворца — не самая хорошая идея.

Я улыбнулся братьям и кивнул, соглашаясь. Отчасти из-за того, что мне действительно было приятно их общество, отчасти… потому что я хотел, чтобы Анри, который бог знает где шлялся, увидел нас и приревновал. Вот такой я вредина.

— Почему бы и нет, — сказал я. — Хорошая компания — всегда плюс к прогулке.

— Благодарим вас, ваше высочество, — улыбнулся тот близнец, что просил позволения составить мне компанию.

Сдается мне, это Силестин, потому что даже за те краткие моменты, что я провел с ними, я заметил, что младший брат по большей части молчал. В любом случае, для себя я решил, что он у меня будет Силестином.

Силестин сам заседлал моего белого жеребца, а Ален подставил ладони, чтобы я мог сесть в седло.

— Благодарю. — Я мило улыбнулся, осторожно поставил ногу на подставленные ладони юноши и, ловко забравшись в седло, взялся за поводья. — Прогуляемся до озера?

— Почему бы и нет? — отозвался Силестин весело и вскочил в седло.

Ален последовал его примеру.

Всю дорогу до озера братья вели себя так непринужденно и спокойно, что я просто не мог не расслабиться в их компании. Они никак не показывали своих притязаний и не пытались ухаживать за мной, не делали никаких намеков, не затрагивали никаких личных тем. В общем, вели себя как друзья. Я буквально чувствовал их искреннее желание сделать мое времяпровождение приятным и спокойным, чтобы я ни о чем не тревожился. Скажите, ну вот каких таких чудесных юношей не любить?!

— А вы отправитесь в Версаль на лето? — спросил я, улыбаясь. — Наверняка там будет весело…

— Ну, личная гвардия всегда следует за королем, так что, скорее всего, да, если мы не попадем в ту часть, которую его величество оставит здесь, в Париже, — ответил мне Силестин.

Ален тоже принимал участие в разговоре и хотя говорил редко, но так остроумно, что мы с его братом сгибались пополам от хохота. Я чувствовал себя с ними так же, как со старыми и самыми лучшими, проверенными временем друзьями, и действительно ни о чем не тревожился. Просто не получалось. Я, к своему стыду, даже об Анри на время забыл.

— Вам действительно нравится служить моему дяде? — продолжал расспросы я.

На этот раз Силестин помедлил с ответом, и Ален ответил первым:

— Лично я считаю это делом чести, — серьезно произнес он. — Служить королю — значит служить нашей стране. Служить Франции.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги