За ней вскочила Миранда. Зела и сама была готова к нему кинуться. Любой из Прыгунов

мог стать спасением, даже этот сумасбродный мальчишка.

- Спокойно, девочки, спокойно! - сказал он высвобождаясь, - сначала я всех вас вытащу,

потом будем целоваться.

- Сыночек! - Ингерда тем не менее целовала его во все доступные места, - мальчик мой...

как же ты? Откуда ты? Где ты был?

- 331 -

- Мамочка, - все-таки отстранился он, - ты же знаешь, что я разгильдяй и пьяница. И

управы на меня нет. Я проспал эксперимент.

- Слава богу!

- Вот уж точно! Повезло как идиоту.

Зела с удивлением смотрела, как он изменился. Дерзкий мальчишка всё еще сидел у него

внутри, но в отсутствие других мужчин ему срочно пришлось стать взрослым. Этот

разгильдяй и пьяница был их единственной защитой и последней надеждой.

- А что с нашими мужьями, ты не знаешь? - спросила Миранда, - говорят, установка

просто исчезла?

- Говорят, - кивнул Герц, - постараюсь это выяснить потом. Сначала надо вас вытащить, -

он почему-то взглянул на Зелу, - кто первый?

- Не спеши, - громко сказала Кантина, все обернулись к ней, - послушай умную женщину:

если ты нас сейчас вытащишь, то потеряешь всё остальное. Пока мы здесь, мы можем что-то

узнать и предпринять. И о твоем спасении Рой не подозревает. Ты что, хочешь так сразу

засветиться?

- Но я же не могу допустить... - возмущенно двинулся к ней Герц.

- Придется допустить! - жестко перебила она его, - мы тут не в игры играем! Придется

научиться терпеть и смиряться, наследник, а не только взрывать стены. Это легче всего!

- Она права, - погладила сына по плечу Ингерда, - тебе лучше затаиться на время и

хорошенько всё разузнать. У нас слишком сложная задача: спасти Эдгара, освободить

планету, и если Прыгуны живы - спасти их. Ради этого стоит потерпеть, сынок.

Лицо у Герца нервно подергивалось, прекрасное, юное личико с нежным румянцем и

голубыми глазами. Зела понимала, как ему сейчас трудно. Терпеть наследник не умел

вообще.

- Ладно, - покривился он, - прикинусь мальчиком из обслуги. Мне надо быть с вами во

дворце. Мало ли что.

- А другие слуги тебя не выдадут? - спросила Ингерда.

- Они? - Герц посмотрел на нее насмешливо, - меня?! Да ты что!

- Это правда, - согласилась она со вздохом, - все вампиры тебя обожают.

За дверью снова послышались шаги и голоса. Они явно приближались. Но теперь это

уже не так пугало. Герц быстро подошел к Зеле, она заметила, как горят его глаза.

- Ты только ничего не бойся, поняла? Я буду рядом. Этот гад тебя получит только через

мой труп! А я пока живой! И сам тебя люблю!

- Иди, - грустно улыбнулась она и погладила его по розовой щеке, - надеюсь, вам не

придется с ним драться.

************************************************************

Лучше всего было затеряться на кухне. Повара готовили пир для победителей, остальные

слуги крутились поблизости. Герц тут же был облеплен со всех сторон, как только появился.

- Тише вы, кровососы! - улыбнулся он, - дайте сначала что-нибудь заглотить, три дня

ничего не ел.

- Господин жив! Господин цел! Господин с нами! - искренне радовались все и суетились

вокруг него.

Эта радость немого отогрела его сердце.

- Меня тут нет, понятно? - предупредил он, подкрепляясь тарелкой супа и чувствуя, что

они тоже от него подкрепляются, - не вздумайте проболтаться этим дикарям! Теперь я такой

же как вы... эй, Флигги, убирай свои присоски и принеси мне форму.

- Простите, господин, - смутился Флигги.

Герц быстро восстановился. В кладовке для круп и консервов он переоделся в серый

комбинезон с красными нашивками, обычную дворцовую форму для слуг-мужчин.

Пришлось расстаться и с ботинками Льюиса: чтобы ходить бесшумно слуги носили мягкую

обувь, больше похожую на тапочки.

- 332 -

- Какую только гадость на себя не напялишь! - вздохнул он и присел на ящик с

макаронами, - а теперь выкладывайте по очереди, кто что узнал.

Дворцовые сплетни уже донесли, что дикари прилетели на шести кораблях: трех

теверских и трех виалийских. Прибыли они с какой-то планеты под названием Шеор, но где

она находится, никто не представлял. Командовал дикарями Улпард, только на самом деле

главным был не он, а какой-то новый Прыгун Рой. Он другой, не дикарь, и у него полно

сине-зеленой энергии. Помогают ему аппиры, они вели корабли и они же переводчики. Язык

простой, его можно освоить за два часа, если господин поможет. Рой дал им программу со

словарным запасом шеорцев, он хочет, чтобы слуги понимали новых хозяев.

- Помогу-помогу, - поморщился Герц.

Он предчувствовал колоссальные нагрузки: все слуги теперь остались на нем, а ведь

была еще Эния!

- Предусмотрительный этот Рой!

- О, да, господин!

- Он поселился во дворце?

- Да. В покоях вашего отца.

- Та-ак...

- А Улпард со своим другом Доронгом - в покоях вашего брата.

Зубы невольно скрипели.

- Понятно.

- А госпожа Оливия - в покоях вашей сестры, господин.

- Какая еще Оливия?! - рявкнул он несдержанно, но потом опомнился, надо было иметь

бесконечное терпение!

- Госпожа Оливия Солла, напарница Прыгуна Роя.

«Подружка Льюиса», - понял он, - «та самая девица из Центра».

- И эта тварь живет в комнате Риции?!

- Да, господин.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги