Амос достал телефон, чтобы позвонить ему и сообщить о случившемся. Однако сотовая связь в этом районе отсутствовала.
– Обратно же, проклятье!
Рассудив, что Тодд рано или поздно обнаружит, что позади него никого нет, и вернется, Декер открыл багажник и достал домкрат, баллонный ключ и запаску.
Присев перед спущенным колесом, он увидел кое-что.
Декер попытался выхватить пистолет, но его сразил удар. Упав вперед, он налетел лицом на передний бампер «Хонды» и свалился набок на асфальт.
Глава 19
– Пора бы уже тебе перестать приходить в себя на больничной койке.
Амос быстро заморгал, фокусируя взгляд на лице склонившейся над ним Алекс Джеймисон. В палате было очень темно.
Он потер затылок.
– Сотрясение мозга, – сказал Богарт, стоящий рядом с Джеймисон.
– Мне не впервой, – сказал Декер.
Усевшись в кровати, он поморщился от боли.
– Вот почему свет погашен, – объяснил Росс. – Врачи сказали, что твоему мозгу нужно отдохнуть, и яркий свет будет мешать.
Миллиган стоял у кровати с противоположной стороны.
– Извини, Амос. Я должен был раньше заметить, что ты не едешь за мной. Но я пытался позвонить, а связь отсутствовала.
Декер медленно кивнул.
– Кто-то прострелил колесо, – сказал он. – Я заметил сбоку в покрышке входное отверстие от пули, когда собрался менять колесо.
– Мы тоже его видели, – сказал Богарт.
– Значит, за нами следили, – сказал Миллиган.
– Ее забрали, так? – спросил Декер.
– Мы осмотрели твои карманы, – грустно подтвердил Тодд. – И не нашли флешку, так что – да, ее забрали.
– Как вообще кто-то узнал о том, что ты ее нашел? – спросила Джеймисон.
– Или этот дом прослушивался, или за нами наблюдали с помощью каких-либо специальных устройств, – сказал Миллиган. – Впрочем, возможно, тебя просто обыскали на всякий случай и наткнулись на флешку.
Амос подложил под спину подушку.
– Когда мы выходили из дома, я держал флешку в руке. Если за нами наблюдали, стало понятно, что она у меня, а не у тебя. – Он помолчал. – Когда я отсюда выйду?
– Врачи говорят, что всё в порядке и ты можешь выписываться хоть сейчас, просто несколько дней нужно будет вести себя поаккуратнее, – сказал Миллиган. – У тебя на затылке та еще шишка. И на лице ссадина от удара о бампер. Но врачи сделали рентген и другие тесты. Никаких серьезных повреждений.
– Лечащий врач сказал, что у тебя очень прочная голова, – улыбнувшись, добавила Алекс.
– Меня это очень радует, – проворчал Декер.
– Значит, ты ничего не видел? – спросил Богарт.
– Ничего. Меня ударили сзади. Я сразу отключился. Тот, кто это сделал, действовал умело и быстро.
– Если этот тип прострелил колесо, наверное, ты должен быть рад, что он решил заодно не пристрелить и тебя, – сказал Росс.
– Мне эта мысль также приходила в голову.
– Это была пуля из винтовки, – добавил Миллиган. – Не знаю, с какого расстояния стреляли, но я никого не видел, когда проезжал по дороге. Если стреляли из леса, выстрел был чертовски сложный. Если стреляли с дороги, все равно для этого требовалось изрядное мастерство.
– Я не слышал звук выстрела, – сказал Декер.
– По всей вероятности, винтовка была с глушителем, – со знанием дела предположил Миллиган. – Эта старенькая «Хонда» так громыхала, что ты лишь чудом мог что-либо услышать. Полагаю, стрелок находился на удалении нескольких сотен ярдов.
– Это означает, что работал профессионал, – сказала Джеймисон.
– И это также означает, что он был не один, – добавил Богарт. – Стрелявший просто не успел бы так быстро преодолеть такое расстояние и оглушить тебя, причем проделать все это бесшумно.
Сбросив ноги с койки, Декер встал, слегка пошатываясь и удерживаясь за поручень.
– Амос, я хочу, чтобы ты отправился домой и отдохнул, оставаясь в темном помещении, – сказал Богарт.
– Росс, в такую минуту я не могу торчать дома! Страшнее одиннадцатого сентября, не забыл?
– Ну хорошо, если никаких осложнений не будет, можешь завтра снова выходить на след. Но на сегодня мы тебя запираем.
Декер начал было возражать, но Джеймисон схватила его за руку.
– Идем! – произнесла она тоном, не допускающим возражений.
Через час Амос лежал дома на диване. На столике рядом стояла чашка чая, глаза скрывались за темными очками.
– Понимаю, что тебя это совсем не радует, – сказала Джеймисон, глядя на него.
– Это еще
Придвинув стул, она подсела к нему.
– Послушай, нам нужен твой потрясающий мозг, так что, будь добр, береги его.
– Поскольку другого у меня нет, у меня также есть все основания относиться к нему бережно.
– Как ты думаешь, что было на флешке?
– Понятия не имею. Беркшир постаралась спрятать ее, так что это было для нее очень важно.
– Если это ее настоящая фамилия.
– Это определенно не настоящая ее фамилия.
– Значит, ты считаешь, что причина всего кроется в ее прошлом?
– Если нет, это совпадение размером с Россию.
– А ты, я знаю, не веришь даже в маленькие совпадения.
Задумчиво посмотрев на чашку с чаем, Декер взял ее и отпил глоток.
– Тодд пробил номера «Камаро».
– И?.. – напряглась Джеймисон.
– Машина была угнана у одной семейной пары, живущей в Вудбридже.
– Ты уверен, что владельцы говорят правду?