Я успеваю среагировать — мои рефлексы срабатывают даже вперед разума, и с пальцев срывается огненный шар. Вот только... лотриан не зря ведь так ценен при изготовлении артефактов. Он может впитать магию и сохранить ее в себе. А здесь его так много, что мое пламя вихляет, улетая мимо цели. Зато удар господина Брамса попадает, куда надо, и в итоге я лечу на дно ямы.
Перед тем, как потерять сознание, успеваю лишь подумать, что так и не нашел
Лану. В себя прихожу почти сразу. Все-таки простого удара по голове маловато, чтобы меня одолеть.
Видимо, господин Брамс решает так же — вижу его уже на дне ямы, прямо над
собой. Он по-прежнему сжимает лопату, готовясь сделать новый удар, уже решающий. Логично — теперь ему нельзя оставлять меня в живых, иначе плахи точно не избежать.
В этот раз лопата летит не плашмя, а острым краем. Перекатываясь по земле,
ухожу от удара. Быстрым движением достаю из голенища сапога кинжал, который всегда ношу при себе. В первый раз господин Брамс смог достать меня, воспользовавшись внезапностью и залежами лотриана. Во второй раз так уже не получится.
Силы явно неравны — мой противник делец, а не воин. Впрочем, убивать его в мои планы не входит. Вскинув кинжал, цепляю острым лезвием икру господина Брамса чуть выше края сапога. Получив рану, он падает на колени, выронив лопату. Я же, напротив, подскакиваю на ноги. Пара секунд — и господин Брамс в захвате, подвывает от боли. Стянув пояс, завязываю ему запястья, а после цепляюсь руками за края ямы и выбираюсь наружу.
В очередной раз пожалев, что приехал в поместье один, возвращаюсь к экипажу и зову кучера.
— Только без глупостей, — предупреждаю его. — Господин Брамс нарушил закон. Станешь помогать ему и вместе с ним пойдешь на плаху.
— Да-да, разумеется, господин лорд, — в страхе часто-часто кивает он.
Вдвоем мы вытягиваем орущего господина Брамса и запихиваем его в экипаж.
По пути в имение перевязываю его ногу носовым платком. Этого явно недостаточно — рана довольно глубокая, ее нужно зашивать. Но на какое-то время хватит.
Наше возвращение вызывает переполох — слуги явно не подозревали, что поездка закончится ранением господина Брамса.
— Окажите ему помощь и заприте где-нибудь, чтоб не сбежал, — командую. — А мне нужно отправить послание Его Величеству.
Поскольку дело не терпит отлагательств, использую почтовый артефакт. Записка выходит короткой:
Ну вот, с одним делом покончено — вряд ли господин Брамс сумеет сбежать, да и стеречь я его велел особо строго. А потом сюда прибудут люди Его Величества. Мне же нужно найти Лану и покончить со всем этим.
Постучав пальцами по колену, велю позвать к себе одну из дочек Ираиды. Потому что разговаривать с самой Ираидой явно бесполезно — она слишком наглая и наверняка будет изворачиваться до последнего.
— Ты у нас...? — спрашиваю, когда девушку приводят ко мне.
Запомнить, кто из них Ванесса, а кто Инесса я так и не сумел.
— Ванесса, лорд Ксандр, — хлопает глазками та.
— Хорошо, Ванесса, слушай внимательно, — говорю, нахмурившись. — Сейчас дела обстоят примерно так. Одна из вас похитила у меня из дома бумаги на имение. А кража серьезное преступление. Затем вы втроем заняли чужое жилище, выставив настоящую хозяйку прочь. Это вам тоже с рук не сойдет. Более того, если моя супруга хотя бы заикнется о том, что вы над ней издевались, или били, то я позабочусь, чтобы остаток жизни каждая из вас провела за решеткой. Я ведь фактически названный сын короля, и у меня хватит власти испортить вам жизнь так, чтобы вы молили о смерти. Но я даю тебе шанс спастись. Уверен, все задумала твоя мать. Так что расскажи мне правду о том, где сейчас Лана, и я тебя пощажу. Считаю до пяти, а потом предложу то же самое твоей сестре. Но прощение получит только одна из вас. Раз, два, три...
Жестко? Возможно. Но мне уже надоело возиться с этими клушами. Да, я пытался быть мягким из-за их родства с Ланой, но господин Брамс окончательно вывел меня из себя.
— Я все скажу, лорд Ксандр! — кричит Ванесса еще прежде, чем заканчиваю считать. — Я тут вообще не при чем. Это все маменька придумала. Сказала, что раз она столько времени растила эту девку, то с нее должен быть прок! И что хватит нам жить в долгах, когда появился такой шанс.
— Рассказывай, — киваю.
Слова девушки подтверждают часть моих догадок. Ираида, хоть и вырастила Лану, но вряд ли когда-то хорошо к ней относилась. Скорее уж, воспринимала ее, как обузу и бесплатную рабочую силу. А терпела только потому, что после смерти родителей, Лане досталось наследство, которым Ираида распоряжалась, как ее опекун. И хоть денег там было не так много, ведь род Ланы обеднел. Но куда больше, чем имелось у Ираиды.