— Что-то ты сегодня излишне возбужден. Полагаю, перед сном мастеру Габриэлю стоит выпить молока с травами. Я распоряжусь, чтобы Бесси заварила успокаивающий отбор, — сказала леди Джоанна, скорее обращаясь к себе самой, чем к присутствующим за столом.

Никто ей не перечил. А сама Габи, присмирев, потянулась за кусочком сыра, когда за нашими спинами что-то неприятно зашипело и заскрежетало.

Впрочем, на посторонний звук внимание обратили только мы с отцом. Бэррилы продолжали есть как ни в чем не бывало.

— Вы слышали? — не удержалась я. — Что это за странный звук?

Сэр Томас улыбнулся.

— Часы, леди Эйвери. Те, что за вашей спиной, — сказал он.

Обернувшись, посмотрела на огромные напольные часы. Странно. Подобное я слышала впервые, хотя мы трапезничали в зале не в первый раз.

— Иногда они оживают, — сказал генерал.

- Прежде часы жутко били, — не осталась в стороне и леди-дракониха. Видят боги, как я была рада, когда они, наконец, сломались! Звук был просто кошмарный. Я тогда была совсем девочка, но очень хорошо помню, как они будили меня посреди ночи, оповещая о том, что наступила полночь. А потому, когда они сломались, я запретила чинить этот кошмар. Пусть идут, как и прежде, лишь бы не звонили.

— Но они иногда все же будто пытаются заговорить и шипят, как настоящий дракон! — сказала Габриэль, глядя на меня.

— Вот как, — пожав плечами, вернулась к ужину.

— Но боги с ними, с этими ужасными часами, — сказала хозяйка дома. — У нас есть более насущная тема. Приезд его высочества!

Об этом она, видимо, могла говорить часами. Вот и сейчас мы не миновали участи выслушать планы леди Джоанны, относительно приема королевской особы. А потому немудрено, что едва ужин подошел к концу, все поспешили откланяться. Все, кроме меня и Эдварда.

Когда леди Бэрилл обратила в мою сторону пристальный взгляд, в котором читалось откровенное желание поговорить, я мысленно позавидовала Габи, сбежавшей сразу, едва слуги начали убирать грязную посуду.

— Вы не могли бы задержаться, Эйвери. Хочу поговорить с вами, — попросила леди-дракониха. И я, конечно же, не посмела отказать.

— Могу ли я присутствовать при вашей беседе? — сделал попытку генерал.

— О, это женские разговоры, Эдвард. Тебе они не покажутся интересными, — улыбнулась холодно внуку бабушка.

— Всегда хотел узнать, о чем могут шептаться дамы, — улыбнулся в ответ Нед и по лицу Джоанны пробежала тень.

— Ну хорошо. Если Эйвери не против… — сказала она, посмотрев на меня.

— У нас с Недом нет тайн друг от друга, — ответила женщине.

Выражение лица старой леди вмиг изменилось. Она взглянула на меня, затем на внука. Взгляд был полон искреннего интереса.

— Неужели, вы решили нарушить договор? — уточнила она.

— Нет. — Опередив генерала, взяла на себя возможность ответить.

— Жаль, — плечи Джоанны дрогнули. — Ну, пройдемте в гостиную.

Мы прошли, оставив прислугу убирать стол. Я заметила, что среди лакеев уже работает новенький. Ему даже доверили принести из кухни блюда. В течение вечера я следила за ним краем глаза и осталась вполне довольна увиденным.

— Здесь говорить удобнее, — уже в гостиной, присев в кресло и расправив складки пышного платья, произнесла женщина.

Эдвард закрыл дверь и подъехал ближе.

— Какая таинственность, — произнес он, обращаясь к старшей леди Бэрилл.

— Не желаю обсуждать даже незначительные мелочи в присутствии прислуги, — ответила Джоанна. — Итак, мы ждем принца.

— Вы ждете принца, — поправил бабушку Нед.

Она сверкнула глазами.

— Я? Полагаете, я радуюсь за себя? — и усмехнулась. — Мне уже нужно мало от жизни, Эдвард. В отличие от тебя. А принц — это возможность вернуть нашему имени и дому былое величие. Мы должны принять принца Альберта так, как полагается.

— Чтобы ему угодить, нам нужно, скорее всего, перестроить замок, — пошутил генерал.

Леди Джоанна была удивлена подобным поведением внука. Да и я сама поразилась незначительным, но изменениям, в поведении лорда Бэрилла. Совсем не таким он предстал предо мной при первом знакомстве. Сейчас генерал будто бы оттаивал. И это было приятно наблюдать.

Боги, он умеет шутить и умеет улыбаться. Как же ему идет хорошее настроение!

Пока я размышляла над изменениями в характере своего мужа, его бабушка хмурила брови. То, что понравилось мне, ей явно не пришлось по душе. Был миг, когда я было решила, что она выскажется по этому поводу, но нет. Леди продолжила говорить о приезде наследника престола.

— Я знаю про договор, — сказала она. — Знаю, что вы помогли нашей семье, выплатив определенные долги. И полагаю, леди Эйвери, вы будете так любезны, ссудив нам еще немного средств.

Вот так новость. Видимо, сегодня все решили занять у меня денег. Сначала тетушка, теперь леди-дракониха. При этом обе женщины явно стесняются попросить прямо. Было заметно, что Джоанна нервничает. А вот Эдварду просьба бабушки не понравилась. Он помрачнел и перестал улыбаться.

— Мы не станем занимать деньги, чтобы веселить Альберта, — сухо заявил он. — Его высочество прекрасно осведомлен о том, куда и в какие условия едет. В поместье есть более насущные проблемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги