Настроение было превосходным. И это несмотря на то, что почти добрые полночи крутилась в постели без сна. Да и какой мог быть сон, если после разговора с Недом в голову лезли самые необъяснимые мысли о Габи, о нашем разговоре с Эдвардом, который ничего не прояснил, лишь подтвердил мои догадки. Но больше всего думала о словах генерала и о его признании.
Да, он всего лишь сказал, что я нравлюсь ему, но отчего-то именно эти самые слова зацепили что-то во мне. Что-то новое, немного эгоистичное и, тем не менее, вдохновленное.
Так что поутру поднялась не выспавшаяся, но полная сил и энтузиазма жить и работать.
За завтраком мы с Недом то и дело бросали друг на друга взгляды. Это получалось неосознанно, но было замечено всеми без исключения.
А потом от миссис Лейси пришел слуга и сообщил, что явились люди из города. Спрашивают, есть ли в замке свободные рабочие места. И вот я сижу за своим столом и смотрю на претендентов, мысленно выбирая более приятных и чистоплотных.
- Представьтесь, — предложила кандидатам, подмечая, кто и как смотрит. Глаза и взгляд могут порой сказать больше, чем слова. Вот, к примеру, один молодой парень лет двадцати, думая, что я не замечаю, взглядом по полкам пробежал. И интерес его мне простым не показался. Уж я-то знаю, как глядят неопытные воришки.
— Я — Мери Керби, — первая из девушек решительно выступила вперед.
Я смерила ее взглядом. Крепкая, с толстой светлой косой через плечо. Опрятная, глаза смотрят живо и самую малость, дерзко. Руки не изнеженные. Темные от загара, как и шея и лицо, широкое и простое.
— Вы работали прежде горничной? — спросила я.
— Нет, миледи. Я лучше справляюсь на кухне. Готовила в таверне Билли Хиггинса, работала кухаркой.
— Почему ушла? — уточнила тихо.
— Были на то свои причины, миледи, — она явно не стремилась открываться передо мной. — Но я научусь и кровати перестилать и все, что будет нужно.
— Ой, да сын Билла к ней просто под юбку разок забрался, делов-то, а она… — было проговорил стоявший рядом молодой человек, тот самый, который сразу мне не понравился.
Мери развернулась к говорившему и так глазами сверкнула, что он отшатнулся, примирительно вскинув руки вверх.
— А что? — спросил он, будто невзначай. — Леди спросила, я ответил.
— На кухню люди нужны, — сказала я. — Учтите, сразу на полное жалование взять вас не могу. Сначала хочу убедиться, на что вы способны. Но будьте уверены, если вы нам не подойдете, я все равно выплачу вам деньги за вашу работу. Но только за работу. Лентяи мне тут не нужны.
— А позвольте спросить, леди Бэрилл, — сказала вторая женщина. Она была постарше Мери. Худее, в старом платье, остролицая, с длинными руками и волосами цвета пепла, спрятанными под чепец.
— Спрашивайте, только скажите, как вас зовут?
— Ребекка, миледи. Ребекка Смит.
— Говорите, Ребекка. — Я откинулась на спинку стула, следя за женщиной. Мери пока отступила назад.
— У нас слухи ходят, вы уж не обессудьте, что Пустоши совсем обнищали. Что хозяевам нечем платить своим слугам. А я, знаете ли, за так работать не намерена. Мне семью кормить надо. Да и за медяки тоже гнуть спину не хочу, — сказала женщина.
Ну что ж, по крайней мере, честно. Таким образом, она высказала общую мысль всех, кто сейчас стоял передо мной.
— Если вы опасаетесь, что здесь вам не заплатят, то зачем пришли? — я улыбнулась.
— Так почему не сходить? А вдруг? — улыбнулся широколицый, молчавший до этой поры, мужчина. — Работа всем нужна.
— Хозяин-то женился. Слухи ходят, — добавила Ребекка.
Куда ж без слухов. Я даже уточнять не стала, что за слухи. И так понятно. Все эти люди полагают, что у новой леди замка есть деньги, иначе бы не пришли. А нам слуги очень нужны. Замок просто рассыпается. А тут еще и приезд принца!
— Это не ваша забота, — сказала спокойно. — Ваше дело будет хорошо выполнять свою работу, если вы останетесь в замке. Моя забота выплачивать вам вовремя жалование. Но сразу предупреждаю. Лентяев не потреплю. А потому давайте знакомиться дальше.
И мы продолжили.
Прошло больше часа, прежде чем я выслушала всех и приняла решение.
Итак, Ребекка оказалась горничной. Причем, горничной из Пустошей. Она призналась мне, что прежде работала в замке, но ушла, когда семья разорилась.
Нет, я ее, конечно, понимала. Верность хозяевам семью, где семь ртов, не прокормит. Но все равно, решила за ней приглядеть. Не лично, конечно. Приглядят такие же слуги, как и сама миссис Смит.
Парня с вороватым взглядом не взяла, так как привыкла доверять своему суждению. Возможно, из него бы и получился отменный лакей, но существовал угроза, что столового серебра станет меньше.
Мистер Такер, крепкий мужчина за сорок, был нанят для работы на конюшни. Тем более, что с приездом принца и его свиты, работы там будет невпроворот.
Также я наняла еще Мери и Джейн, молчаливую молодую женщину за тридцать. Прежде она горничной не работала, но уверила меня, что справится. Время покажет. За ней также будут присматривать и учить. Если не справится, найдем другую.