– Хм… Насколько я помню, Карл Густав Юнг говорил, что синхроничность – это связующий принцип и все совпадения имеют значение. Но это считается лженаукой, потому что формально недоказуемо. А как бы ты описала это чувство?

Тара перевела дыхание и собралась с мыслями. Объяснить ощущение всегда трудно, и когда она заговаривала об этом, люди частенько смотрели так, словно у нее было десять голов. Оставалось надеяться, что Эмили сможет остаться непредвзятой.

– Это как внезапный момент ясности. Есть такое слово… Да, прозрение! Вселенная как будто подмигивает тебе и говорит, что ты оказалась в нужном месте в нужное время. Похоже на женскую интуицию, смешанную с дежавю. Мурашки по телу, покалывание в затылке и словно вибрация во всем теле, а потом разрядка, – объяснила Тара, с трудом подбирая слова.

Тишина. Эмили пристально посмотрела на нее.

– Тара… Ты уверена, что у тебя только что не было оргазма? – спросила она, ухмыляясь.

– Ох, ради бога, Эмили! Не все сводится к сексу, – сказала Тара, возводя глаза к небу.

– Может быть, я прочитала слишком много Фрейда и недостаточно Юнга, – рассмеялась Эмили. – В любом случае, это означает, что ваше с Джеком стопроцентное совпадение не может быть случайным. Должно быть, в этом что-то есть.

Тара испытала невероятное облегчение. Колин всегда смеялся над ней из-за того, что она верила в такие вещи. Было приятно объяснить это кому-то непредвзятому.

– Но у нас проблема, Эмили. Джек хочет, чтобы я прислала ему свою фотографию сегодня вечером. Без лица, только тело. И я не знаю, что делать! – призналась Тара, расхаживая по кабинету.

– Не волнуйся, я – эксперт по съемке обнаженной натуры, – похвасталась Эмили.

– Обнаженная натура? – ахнула Тара. – Эмили, не будет никакой обнаженной натуры!

– О, успокойся! Ты не будешь на них полностью обнаженной. Какое нижнее белье есть у тебя дома?

– Буквально ничего, только обычные старые белые трусики…

– О боже… Но не панталоны же?

– Они очень удобные!

– Боже милостивый! Ладно, у меня есть план. Давай, следуй за мной, – сказала Эмили, направляясь к двери.

– Следовать за тобой куда?

– В «Энн Саммерс».

– Эмили, это секс-шоп! Да я сгорю со стыда! Что, если нас кто-нибудь увидит? – запаниковала Тара.

– Забавно… У меня сложилось впечатление, что ты не Мэри, – хладнокровно сказала Эмили.

– Конечно, нет! Но в одиннадцать у меня встреча с Ричардом Маллиганом, и я ничего не подготовила, – напомнила Тара.

– Я думала, ты оставила это дело парням. Разве нет?

– Вчера – да, но с тех пор я познакомилась с «Флингом» поближе.

– Ты права. Так что формально поход в «Энн Саммерс» за пикантным нижним бельем для твоего виртуального любовника – это просто очередное исследование рынка, – сказала Эмили с дерзкой улыбкой.

Тара на мгновение остановилась, чтобы задуматься над логикой Эмили.

– Я только возьму пальто, – сказала она.

<p>Глава 10</p>

В то утро Колин пришел на работу с улыбкой на лице, которую его коллеги никогда раньше не видели. После провокационного разговора с Клэр прошлой ночью его уверенность в себе поднялась на небывалый уровень. Ему все еще не верилось в случившееся накануне. Кроме уверенности, к нему вернулось и обаяние.

Увидев в коридоре его дерзкую ухмылку, Рори сразу понял, что произошло.

– Узнаю этот взгляд! – провозгласил он чересчур громко.

– Тсс, расскажу в кабинете, – сказал Колин, пытаясь сохранить подобающее профессионалу бесстрастное выражение лица.

Они вошли, и Колин закрыл за собой дверь.

– Она ответила!

– Невероятно! – разволновался Рори. – И что сказала? Расскажи мне все грязные подробности!

– Ну… она начала флиртовать… И я начал флиртовать в ответ. И, скажем так, в конце напряжение сильно возросло, – признался Колин и застенчиво улыбнулся.

– Прелестно! Значит, у вас был секс онлайн?

– Что? Нет!

– Тогда откуда напряжение?

– Ну мы болтали, а потом я начал рассказывать ей про то, что бы мы делали в постели. Я сказал, что хочу поцеловать ее в шею, пошептать ей на ухо, повалить на кровать… В общем, было жарко, – самодовольно сказал Колин.

– Это прозвучит довольно мягко, но я полагаю, что ты уже несколько месяцев испытываешь сексуальный голод, – сказал Рори. – Как там говорится в старой ирландской поговорке? «Голод – лучший соус».

– Говорю тебе, было очень откровенно, – похвастался Колин.

– В любом случае я рад, что ты наконец-то позволил малышу Колину пуститься в приключение! Он ведь еще жив там, а?

Рори согнулся и попытался ткнуть друга в промежность. Колин блокировал атаку Рори и в свою очередь провел ответный удар.

Проходившая по коридору Карен из отдела кадров заметила непорядок и тут же открыла дверь.

– Это что здесь за возня? Разыгрались как жеребята! – возмущенно заметила она. Невысокая полная женщина, она носила асимметричное каре с незакрашенными, в тигровую полоску прядями и зачесанной набок челкой.

– Никакой возни, Карен. Хотя да, насчет жеребцов вы правы! – сказал Рори, как всегда, стараясь вывести Карен из себя.

– Помолчите, мистер Маккенна! – завопила Карен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Бестселлеры Буктока

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже