Капитан Хедли резко развернулся и зашагал прочь от озера. Вот он миновал старый колодец, даже не взглянув на него, а потом исчез из виду. Перебежав на противоположную сторону своей
БЛАГОДАРНОСТИ
Хочу поблагодарить Патрика Дженсона-Смита за неизменную поддержку, за внимание к моей работе, меткие замечания и полезнейшие предложения на разных этапах развития этой истории; Дженнифер Брель из издательства «Харпер Коллинз США» за здоровую критику в самом начале работы; моего агента Сэма Коупленда за его энтузиазм и вдохновляющую поддержку. Большое спасибо вам, Джек и Эдмунд Харперы, первые читатели книги, за ваши глубокие комментарии после прочтения первого варианта. Благодарю всех, кто помогал и поддерживал меня в последние несколько лет, а в особенности Саймона Тейлора.
notes
Примечания
1
Блайт
2
Гарри Флэшмен — отрицательный персонаж романа Томаса Хьюза «Школьные годы Тома Брауна» (1857), жестокий, подлый и трусливый одноклассник героя.
3
«Тайны Удольфо» (1794) — роман английской писательницы Анны Рэдклифф.
4
Рапунцель — героиня сказки братьев Гримм, заточенная в башне и спускавшая вниз длинные косы, чтобы к ней мог подняться спаситель-принц.
5
Джо Гарджери, персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды», имел обыкновение от смущения вертеть в руках свою шляпу.
6
Готический роман Мэтью Грегори Льюиса (1775–1818).
7
В. Шекспир, сонет 94 в переводе А. М. Финкеля.
8
Кнут (Канут) Великий — король, правивший Англией с 1016 по 1035 г. По преданию, однажды потребовал вынести его трон на берег моря и приказал волнам повернуть вспять.
9
Пенелопа, чтобы отделаться от назойливых женихов, попросила их подождать, пока она закончит погребальный саван для свекра (в другом варианте — свадебное покрывало). Днем она ткала саван, а ночью распускала.
10
«Сердце-обличитель» — рассказ Э. А. По.
11
«Леди из Шалот» — поэма А. Теннисона о волшебнице, обреченной из-за заклятия вечно жить в замке Шалот.