– Если его нет здесь, – она вынула из сумочки конверт и протянула его мне, – то он пропал… потому что у меня был бессрочный приказ: как только будет объявлено о его смерти, зайти с его личного терминала и запустить одну программу. Я знала, что это программа чистки, хотя он этого и не говорил. Все личные сведения в банках памяти были стерты. Этот адрес, о котором ты говоришь, это было что-то личное?

– Очень личное.

– Тогда он пропал. Если только его нет в том конверте, который я тебе сейчас отдала.

Я взглянула на конверт – обычный запечатанный конверт с единственным словом, выведенным снаружи: «Фрайди».

– Это должно было находиться в твоем пакете, – пояснила Анна, – но я вытащила его оттуда. Эта крыса лезла всюду, куда только могла запустить свои коготки, а я знала, что мистер Два Костыля… Прости, теперь мне лучше называть его доктором Болдуином, – я знала, что он хотел передать это лично тебе, и поэтому я не показала ей… – Анна вздохнула и добавила: – Я работала с ней всю ночь. И не убила ее. Сама не знаю почему.

– Нам нужно было, чтобы она подписала все счета, – усмехнулась Голди.

С нами ехал один из штабных офицеров – Бертон Макни, тихий человек, который обычно держал свое мнение при себе. Но сейчас он вдруг заговорил.

– Жаль, что вы удержались, – сказал он, повернувшись к Анне. – Взять хотя бы меня: у меня нет ни цента наличными. Я всегда пользуюсь кредитной карточкой. Эта грязная вышибала не давала мне расчетный чек, пока я не вернул ей кредитку… а что делают с расчетным счетом в банках, если у вас нет кредитки? Выдают наличные или просто приобщают чеки к своим коллекциям? Если второе, то эту ночь мне, возможно, придется провести на площади.

– Мистер Макни…

– Да, мисс Фрайди?

– Я больше не «мисс», просто – Фрайди.

– В таком случае я – Берт.

– Хорошо, Берт. У меня есть немного наличных в бруинах и кредитка, которую Уэйнрайт не сумела сцапать, хотя и очень старалась. Сколько вам нужно?

Он улыбнулся и похлопал меня по коленке.

– Стало быть, все хорошее, что я о вас слышал, правда… Спасибо, дорогая, но я как-нибудь справлюсь. Для начала я отнесу это в «Бэнк оф Америка». Если они не обналичат чек полностью, то, может, выдадут частями. Если же нет, я отправлюсь в ее офис в здании «Калифорнийского коммерческого кредита», разлягусь у нее на письменном столе и скажу, чтобы она нашла для меня подходящий ночлег. Черт! Шеф наверняка бы все предусмотрел и выдал нам по паре сотен наличными, а она… Она это сделала нарочно. Может, для того, чтобы мы тут же полезли на крючок к ее агентам… Но ей это так не пройдет. Если она поднимет шум и будет упорствовать, мне придется вспомнить несколько боевых приемов, которым меня учили на базовом курсе тренировок.

– Слушай, Берт, никогда не сражайся с юристом руками, – посоветовала я. – Законника можно одолеть лишь с помощью другого, более умного юриста. Так или иначе, мы остановились в «Кабана хъятт». Если не сможешь получить по чеку, прими мое предложение. Меня это совсем не затруднит.

– Спасибо, Фрайди. Но лучше я возьму ее за глотку и буду трясти до тех пор, пока она не поднимет лапки кверху.

Голди заказала чудный маленький номер: в спальне большая кровать с водяным матрацем, в гостиной диван, который раскладывался в двуспальную кровать. Пока Анна и Голди принимали ванну, я уселась на диван и, ожидая своей очереди, задумчиво стала вертеть письмо Босса в руках. Когда они вышли, я пошла в ванную, а выйдя оттуда, увидела, что они мирно посапывают на большой кровати, – ничего удивительного, ведь всю ночь им пришлось быть на ногах и они здорово вымотались, тем более что работа была не из приятных. Я тихонько прошла в гостиную, улеглась на диван, распечатала конверт и прочла:

«Дорогая Фрайди!

Поскольку это моя последняя возможность пообщаться с тобой, я должен рассказать тебе то, что не мог сказать, пока был жив и оставался твоим работодателем.

Насчет твоего удочерения: ты этого не помнишь, потому что все происходило не совсем так. Тем не менее можешь быть уверена: все документы в полном порядке. Ты – действительно моя приемная дочь, а Эмма Болдуин столь же реальна, как твои родители из Сиэтла, то есть она вполне реальна для любых практических или юридических целей. Тебе нужно быть осторожной лишь в одном: чтобы эти две легенды нигде не пересекались. Но ты уже много раз проходила это, занимаясь своей работой.

Ты должна обязательно присутствовать или иметь своего представителя на оглашении моего завещания. Поскольку я – гражданин Луны, – (вот это новость!), – это произойдет в Луна-Сити сразу же после моей смерти. В Лунной республике нет таких бесконечных юридических проволочек, как в большинстве государств на Земле, поэтому позвони в „Фонг, Томосава, Ротшильд, Фонг и Финнеган“, Луна-Сити. Не ожидай слишком многого: мое завещание не избавит тебя от необходимости зарабатывать себе на жизнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дополнительная история будущего

Похожие книги