– Ну, давай посмотрим с другой стороны, – предложил Дэвид. – Теперь Серена может больше не мучиться чувством вины, что бросила мать на произвол судьбы.
– Если только, – вздохнула Элис. – И должна признать, Лили все же прогрессирует. Автомеханик, агент по недвижимости, преподаватель истории; кто следующий?
– Я не помню автомеханика, – сказал Дэвид. – Муж номер один, да?
– Да, он мелькнул на микросекунду.
– А Моррис мне нравился.
– Да, Моррис был милый. – И Элис вновь вздохнула. – Короче, я подумала, что тебе следует знать.
– Остальные в порядке? Дети?
– Все хорошо. Робби приходится работать из дома, но у кого сейчас иначе? Кендл уже несколько месяцев как сократили, но у Мака есть работа, так что они не голодают, а Эдди с Клодом по-прежнему прячутся в Хэмпдене.
– Что ж, передавай всем приветы, – сказал Дэвид. – И Лили – мои поздравления, когда будешь с ней разговаривать.
– Не уверена, что хочу с ней разговаривать, – фыркнула Элис. – Ну правда, скажи, как нам дальше общаться друг с другом?
Но Дэвид уже начал томиться знакомым слишком-долго-по-телефону чувством и поспешил попрощаться:
– Ладно, хорошо, спасибо, что позвонила.
Выключил и передал телефон Грете.
– Кажется, Лили вышла замуж, – сообщил он.
– Я так и поняла.
– А за кого? – спросил Николас.
– За какого-то профессора на пенсии, которого никто не видел, и живет она теперь в Винстон-Салем.
– Вот это да! – подивился Николас.
– Серена понятия не имела о существовании этого человека, – сказал Дэвид.
– Но… Серена – это ведь дочь Лили, правильно?
– Правильно.
Николас недоуменно посмотрел на мать:
– То есть Лили не сообщила своей собственной дочери, что выходит замуж?
– Ну это же Америка, не забывай.
– А при чем тут это?
– С точки зрения генофонда, – пояснила Грета, – эта страна населена диссидентами, сектантами, мятежниками, преступниками и искателями приключений.
– Мне кажется, здесь мы имеем дело не просто с вопросами приличий, – заметил Николас. – По мне, это вообще из ряда вон.
Но потом Бенни спросил:
– А мне можно будет десерт, если я не хочу горошек?
А Грета сказала:
– Может, попробуешь хотя бы ложечку?
И тема Лили была забыта.
Дня через два после этого разговора Николас вышел из кабинета со старым фотоальбомом в руках, одним из тех, которые почему-то достались по наследству Дэвиду. Палец указывал на черно-белую моментальную фотографию со срезанным уголком, годов 1930-х, наверное, – поразительно красивый мужчина в фетровой шляпе.
– Кто это? – спросил он у Дэвида.
– Понятия не имею.
Николас перешел к другому снимку: женщина в платье с торчащими подложенными плечиками:
– А это?
– Не могу сказать.
И так со всеми фотографиями на развороте: две девчушки, втиснувшиеся в кресло со своим щенком; младенец, чья пышная крестильная рубашка, казалось, несла
– По крайней мере, я знаю, что это семейная ветвь со стороны твоей бабушки. Думаю, у папиной родни не было средств на такие забавы, как фотокамера.
– О, а вот это я узнаю. – Николас, перевернув несколько страниц, смотрел на фото Дэвида, лет шести, в коротком белом банном халате. Такое же фото висело в рамочке в спальне родителей Дэвида. Дэвид промолчал, и Николас уселся в кухонное кресло, продолжая листать альбом. – Ага, – пару раз хмыкнул он, а потом: – А это, должно быть, тот самый автомеханик Лили.
Дэвид был абсолютно уверен, что нет (БиДжей всегда прятался, когда доставали фотоаппарат), но не стал заглядывать в альбом, чтобы убедиться. Он думал про белый банный халат.