официальное Sie: См.: Фрейд Флиссу, 28 июня 1892. Там же, 17, 23 (31, 35).
«увеличивавшейся семьи»: Selbstdarstellung, GW XIV, 41 / Autobiographical Study, SE XX, 18.
«речевого аппарата»: Zur Auffassung der Aphasien. Eine kritische Studie (1891), 18, 106, 107.
один из успешных случаев: См.: A Case of Successful Treatment by Hypnotism (1892–1893), SE I, 117–128.
«сделать для них что-то практическое»: Selbstdarstellung, GW XIV, 39 / Autobiographical Study, SE XX, 16.
«забросил электрический прибор»: Там же, 40 / 16.
«в область профилактики»: См.: Фрейд Флиссу, черновик B, включенный в письмо от 8 февраля 1893. Freud – Fliess, 27–32 (39–43).
ни удобным: См. там же, 32 (44).
«этиологии неврозов»: Selbstdarstellung, GW XIV, 47 / Autobiographical Study, SE XX, 22.
снова стала подруга Марты: См.: Фрейд Марте Бернайс, 13 июля 1883 («2 a. m.»). Briefe, 47–48.
впервые рассказал: См.: Jones I, 226.
после того, как они поженятся: См.: Фрейд Марте Бернайс, 13 июля 1883. Briefe, 48.
никакого интереса: См.: Selbstdarstellung, GW XIV, 44 / Autobiographical Study, SE XX, 19–20.
«всего психоанализа»: Брейер Огюсту Форелю, 21 ноября 1907. Письмо цитируется полностью в: Cranefield P. F., Josef Breuer’s Evaluation of His Contribution to Psycho-Analysis, Int. J. Psycho-Anal/, XXXIX (1958), 320.
«образованная и талантливая»: Selbstdarstellung, GW XIV, 44 / Autobiographical Study, SE XX, 20.
оставить школу: Breuer J., Krankengeschichte Bertha Pappenheim (1882), история болезни, переданная Брейером Роберту Бинсвангеру, директору швейцарского санатория в Кройцлингере, куда он направил пациентку после «излечения». Воспроизведено в: Hirschmüller A., Physiologie und Psychoanalyse im Leben und Werk Josef Breuers, приложение 4 к Jahrbuchder Psychoanalyse, X (1978), 348–462. Цитируемые фрагменты на с. 348.
«поэтическо-фантастическому таланту»: Breuer, Krankengeschichte Bertha Pappenheim, in: Hirschmüller, Physiologie und Psychoanalyse in Breuer, 349.
«поразительно неразвито»: Selbstdarstellung, GW XIV, 47 / Autobiographical Study, SE XX, 22.
«прочисткой дымохода»: Анна О. произносила эти фразы по-английски. Breuer and Freud, Studien über Hysterie (1895); 2d ed., unchanged, 1909), 23 / Studies on Hysteria, SE II, 30. (Редакторы Standard Edition решили перевести всю книгу, включая вклад Брейера, тогда как редакторы немецкого издания Gesammelte Werke опустили главы, написанные им. Поэтому я здесь цитирую оригинальную книгу на немецком, одновременно давая ссылку на английский текст в Standard Edition.)
«совершенно здорова»: Там же, 27, 32 / 35, 40–41.
«лишиться немецкого языка»: Bertha Pappenheim über ihre Krankheit (сентябрь 1882). Полностью приводится в: Hirschmüller, Physiologie und Psychoanalyse in Breuer, 369–370, цитата на с. 370.
не лишенные, впрочем, интереса: См.: Breuer and Freud, Studien über Hysterie, 32 / Studies on Hysteria, SE II, 41.
«мне не по вкусу»: Брейер Форелю, 21 ноября 1907. Quoted in Cranefield, Breuer’s Evaluation, 320.