«дурной славой»: Фрейд Арнольду Цвейгу, 20 декабря 1937. Freud – Zweig, 164 (154). Слова «дурной славой» написаны по-английски.
будет жить: См.: Nachschrift 1935 to Selbstdarstellung, GWXVI, 34 / Postscript (1935), to Autobiographical Study, SEXX, 73. (В английском варианте с одобрения Фрейда в список была добавлена Россия, случайно пропущенная в немецком оригинале.)
чем Фрейд: См.: Аликс Стрейчи Джеймсу Стрейчи, 9 февраля 1925. Bloomsbury / Freud, 184.
типично немецким: См.: The Reminiscences of Rudolph M. Loewenstein (1965), 19–25. Oral History Collection, Columbia University.
«в основном богословов»: Абрахам, Эйтингон и Закс «дорогим друзьям», 16 декабря 1924. Karl Abraham papers, LC.
доверием к докладчику: См.: Абрахам, Эйтингон и Закс «дорогим друзьям», 15 марта 1925. Там же.
«Признак успеха!»: Абрахам и Закс «дорогим друзьям», 13 апреля 1925. Там же.
на деньги Эйтингона: См.: Grosskurth Ph., Melanie Klein: Her World and Her Work (1986), 94.
приписывали идею Фрейду: См.: Simmel E., Zur Geschichte und sozialen Bedeutung des Berliner Psychoanalytischen Instituts, in: Zehn Jahre Berliner Psychoanalytisches Institut (Poliklinik und Lehranstalt), ed. Deutsche Psychoanalytische Gesellschaft (1930), 7–8.
«должны будут прийти»: Wege der psychoanalytischen Therapie (1919), GW XII, 192–193 / Lines of Advance in Psycho-Analytic Therapy, SE XVII, 167.
«общественного мнения»: Simmel, Zur Geschichte, in: Zehn Jahre Berliner Psychoanalytisches Institut, 12.
считаются излеченными: См.: Fenichel O., Statistischer Bericht über die therapeutische Tätigkeit 1920–1930, там же, 16.
опытным специалистом: См. там же, 19.
не менее года: См.: Anhang: Richtlinien für die Lehrtätigkeit des Instituts, согласно Horney K., Die Einrichtungen der Lehranstalt, A) Zur Organisation, там же, 50.
в церкви: См.: Sachs H., Die Einrichtungen der Lehranstalt, B) Die Lehranalyse, там же, 53.
«Pontifex maximus»: Фрейд Джонсу, 4 июня 1922. На английском. Freud Collection, D2, LC.
вдохновляющей серьезности: См., например, Zilboorg G., Ausländisches Interesse am Institut, A) Aus Amerika, in: Zehn Jahre Berliner Psychoanalytisches Institut, 66–69, и Raknes O., Ausländisches Interesse am Institut, B) Aus Norwegen, там же, 69–70.
своей дочери Софи: Интервью автора с Жанной Лампль де Гроот, 24 октября 1985.
«дорогую Жанну»: См., например, Фрейд Лампль де Гроот, 28 августа 1924. Freud Collection, D2, LC.
«без расчета на меня»: Фрейд Абрахаму, 3 марта 1925. Продиктовано Анне Фрейд. Karl Abraham papers, LC.
и остроумием: Так, в 1916 году, когда Брилл работал над книгой Фрейда о шутках, Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, он перевел название как «Остроумие и его отношение к бессознательному».
«с алым зонтиком»: West K., Inner and Outer Circles (1958). Цит. по: Heimann P., Obituary, Joan Riviere (1883–1962), Int. J. Psycho-Anal., XLIV (1963), 233.
«почти не смел надеяться»: Фрейд Джонсу, 16 ноября 1924. Продиктовано Анне Фрейд. Freud Collection, D2, LC.
«будет очень медленным»: Фрейд Джонсу, 13 декабря 1925. Продиктовано Анне Фрейд. Там же.
«двух смуглых венгров»: Аликс Стрейчи Джеймсу Стрейчи, 13 декабря 1924 [на самом деле 14 декабря]. Bloomsbury / Freud, 131–132.
«гораздо больше, чем обычно»: Там же, 132–133.
«о педагогических материях»: Фрейд Джонсу, 22 июля 1925. Продиктовано Анне Фрейд. Freud Collection, D2, LC.
«всем моим предположениям»: Фрейд Джонсу, 31 мая 1927. Продиктовано Анне Фрейд. Там же.
не является доказательством: См.: Фрейд Джонсу, 6 июля 1927. Там же.
«вы сами»: Фрейд Джонсу, 23 сентября 1927. Там же.
нападками на него самого: См.: Фрейд Джонсу, 23 сентября и 9 октября 1927. Там же.
обращения с ребенком: См.: CivilizationandIts Discontents, SEXXI, 130n, 138n.
«моей дочери Анны Фрейд»: Selbstdarstellung, GW XIV, 96n / Autobiographical Study, SE XX, 70n.
Глава десятая. Мерцающие огни на «черных континентах»