Придворный (
Карин (
Вдовствующая королева (
Карин (
Вдовствующая королева. Разве не фрекен Карин вижу я перед собой, которая держит на своей маленькой ладони судьбу нашего королевства… Встаньте же вы сама, подайте только знак, шевельните пальчиком – и спасите моих близких, ибо король вне себя!
Карин. Он вне себя? Отчего? Я ничего не знаю, я ничего не могу! Скажи я хоть слово – и он прибьет меня, как давеча уже чуть не прибил.
Вдовствующая королева. Значит, неправда, что вы королева?
Карин. Я? Господи! Да я последняя из женщин при дворе, если вообще можно сказать, что я при дворе!
Вдовствующая королева. И он вас обижает? Отчего же вы не уйдете от него?
Карин. Куда же мне уйти? Отец не хочет меня видеть, сестры со мной не кланяются. Последний друг мой, родственник мой Макс, исчез неведомо куда.
Вдовствующая королева. Так вы не знали, что прапорщик Макс…
Карин. Говорите!
Вдовствующая королева. Макса нет больше! Он убит!
Карин. Убит? Я так и думала, но не хотела верить! Господи! Господи! Теперь уж я прошу у вас защиты, если есть в вас хоть капля жалости к несчастной грешнице!
Вдовствующая королева (
Карин. А мои дети?
Вдовствующая королева. Возьмите их с собою!
Карин. Я столько горя изведала, что мне даже трудно поверить в такое ваше благородство!
Вдовствующая королева. Зачем вам говорить о благородстве или размышлять о причинах моего предложения? Ясно одно – здесь, в этом разбойничьем гнезде, оставаться вам нельзя. Спешите! Велите скорее укладывать ваши вещи. Через полчаса сюда явится король, и вы с детьми погибли!
Карин. Он убил моего единственного друга, преданного мне всем сердцем, готового спасти меня от позора. Я ему прощаю, он так несчастен, но видеть его я больше не хочу. (
Входит камеристка.
Поскорей соберите детское платье и принесите сюда. И не забудьте игрушки, чтоб малыши дорогой не заплакали и не просились домой!
Камеристка уходит и уводит Густава и Сигрид.
Вдовствующая королева. Какие дивные у вас дети! Любит их отец?
Карин. Он боготворит их, но и убить готов! Ему сейчас бы только убивать…
Вдовствующая королева (
Карин. Сперва – да, потом забудет. Бедный Эрик!
Входит камеристка, приносит детские вещи, игрушки, все кладет на стулья и на стол.
Вдовствующая королева. Йоран Перссон дурно влияет на Эрика, правда?
Карин. Скорей наоборот! Йоран – он умный, ловкий и сколько возможно старается действовать по справедливости… Но я все равно его боюсь!
Вдовствующая королева. Знаете ли вы, что делается сейчас в зале риксдага?
Карин. Что-то решается насчет дворян, а что – я не поняла.
Вдовствующая королева. Король поклялся, что они умрут…
Карин. И Стуре? Благородные Стуре, любимцы народа?
Вдовствующая королева. Они! Они-то и заточены в подземелье замка. А с ними мой родной брат, Абрахам Стенбок…
Карин. С меня довольно! Мои дети не будут повинны в этой крови.
Из сада несутся крики, шум.
Вдовствующая королева (
Карин. Идемте, я знаю тропу в парке, ведущую к пристани (
Лязг оружия; трубы; стук копыт. Входит Эрик, швыряет корону на стол; озирается и что-то ищет, не помня себя от ярости.
Йоран Перссон (
Эрик (
Йоран Перссон. Говори понятней, и я все исправлю!