ĉie partout | everywhere | überall | повсюду | wszędzie.

ĉiel de chaque (toute) manière | in every manner | auf jede Weise | всячески | wszelkim sposobem.

ĉiel' ciel | ‹sky,› heaven | Himmel | небо | niebo.

ĉiel'ark' arc-en-ciel | rain-bow | Regenbogen | радуга | tęcza.

ĉiel'ir' Ascension | Ascension | Himmelfahrt Christi | Вознесеніе Господне | Wniebowstąpienie.

ĉif' froisser, chiffonner | crumple, muss ‹crumple, tumble› | zerknittern, zerknüllen | мять | miętosić.

cifer' chiffre | ‹a› cipher‹, numerical figure› | Ziffer | цифра | cyfra.

cifer'plat' cadran | dial | Zifferblatt | циферблатъ | tarcza zegarowa.

ĉifon' chiffon | rag | Lappen, Lumpen | лоскутъ | szmata‹, łachman›.

cigar' cigare | cigar | Cigarre | сигара | cygaro.

cigared' cigarette | cigarette | Cigarette | папироса | papieros.

cign' cygne | swan | Schwan | лебедь | łabędź.

ĉikan'cancaner ‹chicaner› | chicane ‹cavil at, gossip mischievously› | Klatschereien machen ‹schikanieren› | сплетничать | rozsiewac plotki.

cikatr'couture, cicatrice | scar, cicatrice | Narbe | рубецъ | blizna.

cikoni' cigogne | stork | Storch | аистъ | bocian.

cikori' chicorée | chicory | Cichorie | цикорія | cykorya.

cim' punaise | bug | Wanze | клопъ | pluskwa.

cimbal' cymbale | cymbal | Cymbel | кимвалы | cymbały.

cinabr' cinabre | cinnabar | Zinnober | киноварь | cynober.

cinam' cannelle | cinnamon | Zimmt | корица | cynamon.

cindr' cendre | ash, cinder | Asche | пепелъ | popiół.

ĉio tout | everything | alles | все | wszystko.

cipres' cyprès | cypress | Cypresse | кипарисъ | cyprys.

cir' cirage | shoe-polish | Wichse | вакса | szuwaks.

ĉirkaŭ autour de, environ | about, around | um, herum, gegen | около, кругомъ | około, dokoła.

ĉirkaŭ'aĵ' alentours | environs | Umgegend | окрестность | okolica.

ĉirkaŭ'i entourer | encircle, environ | umgeben | окружать | otaczać.

ĉirkaŭ'o circuit, enceinte | circumference | Umfang, Umkreis | окружность | obwód.

ĉirkaŭ'man' bracelet | bracelet | Armband | браслетъ | bransoletka.

ĉirkaŭ'pren' embrasser | embrace | umarmen | обнимать | obejmować, ściskać.

ĉirkaŭ'skrib' circonscrire | circumscribe | umschreibcn | описывать | opisywać.

cirkel'cercle, compas | circle, compass‹es (geom.)› | Zirkel (Instrument) | циркуль | cyrkiel.

cirkonstanc' cirkonstance[15] | circumstance | Umstand | обстоятельство | okoliczność.

cirkuler' circulaire | circular | Cirkular | циркуляръ | okólnik.

cit' citer | cite‹, quote, name› | citiren | цитировать | przytaczać, cytować.

citr' cithare | guitar ‹cithern, zithern› | Zither | цитра | cytra.

citron' citron | lemon | Citrone | лимонъ | cytryna.

ĉiu chacun | each, every one | ‹jeder,› jedermann | всякій, каждый | wszystek, każdy.

ĉiu'j tous | all | alle | всě | wszyscy.

civiliz' civiliser, éclaircir | civilize, clear up | ‹zivilisieren,› aufklären | просвěщать | ‹cywilizować› oświecać.

ĉiz' creuser avec le ciseau | ‹carve,› chisel | meisseln‹, ziselieren› | долбить | ‹dłutem obrabiać› dłutować.

ĉj' après les 1–5 premières lettres d’un prénom masculin lui donne un caractère diminutif et caressant; ex. Miĥael'Mi'ĉj' | affectionate diminutive of masculine names; e.g. Johan' John ― Jo'ĉj' Johnnie | den 1–5 Buchstaben eines männlichen Eigennamens beigefügt verwandelt diesen in ein Kosewort; z.B. Miĥael'Mi'ĉj'; Aleksandr'Ale'ĉj' | приставленное къ первымъ 1–5 буквамъ имени собственнаго мужскаго пола, превращаетъ его въ ласкательное; напр. Miĥael'Mi'ĉj'; Aleksandr'Ale'ĉj' | dodane do pierwszych 1–5 liter imenia własnego męzkiego rodzaju zmienia je w pieszczotliwe; np. Miĥael'Mi'ĉj'; Aleksandr'Ale'ĉj'.

ĉokolad' chocolat | chocolate | Chocolade | шоколадъ | czekolada.

col' pouce ‹(mesure)› | inch | Zoll (Mass) | дюймъ | cal.

ĉu est-ce que‹, si (inter. ind.)› | whether | ob | ли, развě | czy.

<p>D</p>

da de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure; e.g. funt'o da viand'o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea | ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern); z.B. kilogram'o da viand'o ein Kilogramm Fleisch; glas'o da te'o ein Glass Thee | (послě словъ, означающихъ мěру, вěсъ и т.д.) замěняетъ родительный падежъ; напр. kilogram'o da viand'o килограмъ мяса; glas'o da te'o стаканъ чаю | zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i.t.p.); np. kilogram'o da viand'o kilogram mięsa; glas'o da te'o szklanka herbaty.

Перейти на страницу:

Похожие книги