И с этими словами он без всяких церемоний опустился на землю. Одновременно исчез окружавший его свет, потухли и заговоренные светильники на склоне горы.

– Облегчение, принцепс? – спросила Амара.

Из темноты прозвучал усталый голос Гая:

– Насколько мне известно, юный Бренсис неплохо владеет фуриями, а мне сегодня еще многое предстоит, и я бы не хотел тратить силы, чтобы разделаться еще и с ним.

– Принцепс? – спросила Амара.

– После того как я прикончил стольких сразу, еще один… – В голосе Бернарда слышалась боль.

Гай прошептал что-то, вспыхнул один из светильников, такой яркий, что Амара сумела разглядеть высокую фигуру Первого консула, стоявшего возле тела одного из Бессмертных.

– Это вовсе не люди, – пробормотал он. – У людей есть воля, добрый граф. У людей есть выбор.

Он посмотрел на Амару, сделав небольшую паузу, чтобы придать вес своим словам.

– Калар выращивал эти существа так, что с самого детства они были привязаны к проклятым ошейникам, – продолжал Гай. – Он отнял у них волю и возможность выбора. Люди, которыми они могли бы стать, умерли намного раньше сегодняшней ночи. Это были животные. Он совершил ужасающее деяние, однако я могу лишь сожалеть, что он не поступил так же с большим количеством своих легионеров. Тогда сегодня все было бы значительно проще. – В голосе Первого консула появилось напряжение, и он заговорил быстрее: – Будем считать, что нам повезло: Калар сделал ошейники из одного материала.

Амара заморгала:

– Вы хотите сказать… Бессмертные могли бы…

– Убить меня? – спросил Гай и пожал плечами. – Может быть. В некотором смысле, я не более могущественен, чем любой консул.

Амара заморгала:

– Но, принцепс… несколько мгновений назад я видела…

– Не обязательно быть всемогущим, чтобы победить врага, если ты способен создать видимость своей силы в сознании противника. – Он слабо улыбнулся. – Я и в самом деле имел возможность уничтожить всех, но всякое могло произойти, да и число врагов имеет значение, как это произошло, когда мой с… – Его голос дрогнул, он закрыл глаза, откашлялся и закончил: – Как случилось с моим сыном.

Амара молча смотрела в лицо Гая. Даже его многолетняя привычка к самодисциплине не могла скрыть боли, и Амаре вдруг стало жалко старика.

Гай тряхнул головой и подошел к Амаре и Бернарду. Он положил одну руку на ее плечо, а другую – на плечо Бернарда. Бернард зашипел от боли, затем раздался щелчок, и граф Кальдеронский выругался.

– Вот так, – пробормотал Гай. – Попробуй пошевелить плечом.

Бернард кивнул и осторожно повел плечом.

– Пока еще болит, – сказал он через несколько мгновений. – Но оно мне подчиняется.

Гай кивнул и осторожно сжал предплечье Амары. Она вдруг почувствовала облегчение и прилив энергии, усталость и боль тут же исчезли. Она вздрогнула, таким приятным было это ощущение.

– Посмотрите туда, – пробормотал Гай, кивая на восток.

Амара повиновалась. Дюжины, сотни полос зеленого цвета замерцали в небе, поднимаясь от земли извивающимися потоками, похожими на сияющий дым. Они образовали симметричную сетку, каждое звено было удалено от другого на мили.

– Магические часовые Калара, – пробормотал Гай. – Теперь он знает, где я нахожусь. Полагаю, он понял, что я намерен сделать. Прямо сейчас Калар собирает всех рыцарей, имеющихся в его распоряжении, и отдает приказы легионерам перехватить нас – так что у нас совсем немного времени.

Амара кивнула:

– Что мы должны делать?

Гай перевел взгляд с Амары на Бернарда:

– Прикрывайте меня. Мне бы очень не хотелось, чтобы мы проделали весь этот путь только для того, чтобы получить стрелу в спину, когда мы почти достигли цели.

С перевала послышался бой барабанов, и камни издали тихий стон, предвестник маршевой песни легиона.

– Принцепс, – предупредил Бернард, – я не уверен, что справлюсь с таким количеством врагов.

– Его силы разбросаны на большие расстояния, и у него под рукой осталось не слишком много рыцарей и легионеров, – ответил Гай. – Именно по этой причине нам так долго удавалось оставаться незамеченными.

– Так-то оно так, принцепс, – возразил Бернард. – Но пятьдесят тысяч или пять – для меня нет разницы.

– Я понимаю. Ты должен следить только за рыцарями. Остальные не будут представлять опасности.

Амара тихонько ахнула:

– Я поняла.

Гай кивнул, и его глаза сверкнули.

– Ты поймешь.

До них долетела маршевая песня Каларанского легиона.

Гай повернулся к склону, прищурился и поднял над головой правую руку. Последовала вспышка, и на кончиках его пальцев возник ослепительный огонь. Он сжал ладонь на рукояти огненного меча.

Амара подняла свой меч и встала слева от Гая. Бернард занял позицию справа, наложив стрелу на тетиву лука.

На перевале появился новый отряд противника – несколько когорт легионеров, марширующих в четком порядке. Войско быстро приближалось.

– Оставайтесь у меня за спиной, – предупредил Гай. – Прямо за ней.

И с победным криком безнадежно уступающие в численности Первый консул и его воины устремились в самоубийственную атаку на наступающий легион.

<p>Глава 46</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги