– Я не люблю вас, вы мне нравитесь, очень нравитесь, возможно, я смогла бы… возможно, я полюбила бы вас со временем, я бы постаралась, если… если мне суждено стать вашей женой… нет, не двигайтесь, дайте мне закончить. – Ее пальцы играли жемчужной застежкой, которую она купила в деревне и которая напомнила ей, что, поскольку Макструан не станет больше принимать к оплате оставшиеся у нее расписки, эта застежка, не считая обручального кольца и нефритового перстня, была единственной принадлежавшей ей драгоценностью. А Андре опять зайдет к ней сегодня днем. Она отложила эту заботу на потом и сосредоточилась. «Любопытно, что у Эдварда возникла та же мысль, что и у меня. Мы во многом думаем одинаково». – Пока что позвольте мне ответить на ваш вопрос позже. Когда уходит следующий корабль в Гонконг?

– Самый удобный и быстрый отправляется завтра вечером. «Красотка из Атланты» компании «Купер и Тиллман» прямиком в Гонконг, оттуда в Сан-Франциско, – тут же ответил он. Расписание прибытий и отправлений всегда занимало одно из первых мест в голове каждого торговца. – «Красотка» окажется в Гонконге раньше нашего клипера «Ночная ведьма» – клипер придет только через три дня.

– Вы хотите попасть на нее, на «Красотку из Атланты»?

– Да.

– Тогда, Эдвард, давайте обсудим, чего, по вашему мнению, можно добиться от этой женщины, утром. Это даст мне время все обдумать. Если мы придем к соглашению, тогда, пожалуйста, поспешите в Гонконг… и возвращайтесь быстро.

– Хорошо. Но ваш ответ на мое предложение?

– Я дам его, когда вы вернетесь.

– Я должен услышать его, прежде чем уеду.

– Зачем?

– Ради собственного удовольствия.

Она увидела все ту же странную улыбку и спросила себя, что прячется за ней.

– Нет, серьезно, зачем?

Он поднялся с кресла и встал перед ней:

– Затем, что это жизненно важно для меня. Если вы станете моей женой, только небо будет мне пределом. Вы будете без ума от Шанхая, это величайший город в Азии, в сравнении с ним Гонконг выглядит как задворки. Вы станете первой красавицей города и будете жить долго и счастливо. Я клянусь! А теперь, пожалуйста, ваше обещание.

– Я ручаюсь дать вам ответ, когда вы вернетесь, доверие между нами должно быть обоюдным, – сказала она, и он вспомнил, как говорил то же самое Тесс. – Когда вы вернетесь.

– Извините, моя дорогая Анжелика, мне нужно знать прежде, чем я уеду.

– Или вы не будете добиваться для меня лучших условий у Тесс?

Он откликнулся не сразу.

– Я буду их добиваться для вас. Я бы хотел жениться на вас завтра, сегодня. Тесс здесь ни при чем, но это невозможно. – Он подошел ближе, положил руки ей на плечи и поцеловал в кончик носа. – Jolie[47] мадемуазель, ответ, прошу вас. Завтра до заката. На закате я сажусь на корабль. Ответ как перед Богом.

Позже днем известие о смерти Кацуматы и самоубийстве Мэйкин достигло Райко в ее личных покоях. Она потеряла сознание. Немного придя в себя, она послала прислужницу к Хираге, чтобы тот срочно разыскал Акимото и Такэду, ибо она должна была рассказать им ужасные вещи. Они явились без промедления.

Не стыдясь слез и ломая руки, она поведала им о том, как Ёси схватил Кацумату, о его смерти и смерти Мэйкин, мамы-сан Койко, но не о том, что она предала его.

– Это конец… если Ёси узнал все о Кацумате и Мэйкин, он знает и обо мне, и о вас, нас всех предали. Кто предатель? Это лишь вопрос времени… – Ужас опять целиком завладел ею. – Вы все должны уйти немедленно, пока блюстители не обнаружили вас… Вы должны уйти…

– Прекратите! – прошипел белый как мел Хирага.

Он уже избавился от наряда кухонного слуги и пришел в обычном кимоно, готовый в любой миг броситься к своему убежищу: часовые на этот раз отвечали своей жизнью за своевременность своих сигналов. Акимото и Такэда тоже были раздавлены новостью. То, что Кацумата мог умереть как трус, не укладывалось в голове.

«Я не могу поверить, что сэнсэй дал схватить себя живым, – думал Хирага. – А Ёси поступил отвратительно, что позволил Мэйкин сделать это с ним, как бы это ни было заслуженно. Быть пойманным живьем бака

– Оставьте нас, Райко. Я увижусь с вами позже.

– Благодарю вас, господин, прошу прощения, но…

– Оставьте нас!

Она заковыляла прочь, радуясь, что уходит от них, ненавидя всех сиси, но благоразумно скрывая свою ненависть.

Такэда сплюнул от злости:

– Ёси – человек без чести, раз позволил такому случиться. Кацумата должен быть отомщен!

Акимото посмотрел на Хирагу, встревоженный, как и он.

– Что нам делать, брат? Эта старая карга права, они станут искать еще тщательнее. Нам нужно незаметно выскользнуть отсюда сегодня ночью, попытаться, а?

– Ты бака! Мы окружены, как крысы на мертвой туше. – На самом деле Хирага, хотя и притворялся разгневанным, чувствовал такое облегчение, что у него кружилась голова. Теперь, когда Кацумата был мертв, отпала необходимость в нападении. Он снова стал хозяином своей судьбы. – Мы не должны делать ошибок.

– Я согласен, что мы здесь как крысы в ловушке, – сказал Такэда. – Поэтому мы нанесем удар, как задумал сэнсэй. Бомбы у нас готовы. Сонно-дзёи!

– Нет. Пока нам ничего не грозит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги