Позже в тот же день она вступила в ворота и направилась прямо к дому Глицинии. Мама-сан своим видом повторяла всех других, каких она знала: неизменно безупречное кимоно и прическа, всегда чуть отяжелевшие телом, макияж на лице, который можно было принять за маску, взгляд такой мягкий, когда он обращен на клиента, и становившийся гранитным в мгновение ока взгляд, который мог заставить девушек дрожать от страха, и всегда густой запах лучших духов, какие они могли себе позволить, который, однако, уже не перебивал до конца запах саке, исходивший из каждой поры их тела. Эта мама-сан была худощавой, ее звали Мэйкин.

– Прошу прощения, я не принимаю дам без документов или без прошлого, – сказала мама-сан. – Мы здесь все очень законопослушны.

– Для меня большая честь слышать это, госпожа, но у меня есть прошлое, и с вашей помощью мы сможем придумать другое, которое удовлетворит самого дотошного чиновника бакуфу, пока я буду обильно удовлетворять жезл этой любопытной жабы, если сумею его отыскать.

Мэйкин рассмеялась. Ее глаза – нет.

– Какое обучение вы получили и где? И как ваше имя?

– Меня зовут Хинодэ. «Где» значения не имеет. «Какое»? – Гёкко рассказала ей об учителях гейш и о том, как она не оправдала их ожиданий. Потом об обучении ремеслу, что за клиенты у нее были и в каком количестве.

– Интересно. Однако, прошу прощения, у меня здесь нет свободного места, Хинодэ, – ответила женщина с чрезмерной добротой. – Приходите завтра. Я поспрашиваю, возможно, кто-нибудь из моих подруг сможет вас принять.

– Прошу прощения, пожалуйста, могу я просить вас изменить свое решение, – сказала она, уверенная, что завтра ее не пропустят под тем или иным предлогом. – Вы лучше всех, и как никто достойны доверия. – Она сжала зубы и, моля богов, чтобы сведения оказались правильными, тихо добавила: – Даже сиси знают об этом.

Кровь отхлынула от лица мамы-сан, хотя выражение его не изменилось.

– Вы и ваш возлюбленный бежали, и теперь он оставил вас? – спокойно спросила она.

– Нет, госпожа.

– Значит, он умер.

– Да, госпожа.

– У вас есть ребенок или дети, что из двух?

– Сын.

Пожилая женщина вздохнула.

– Сын. Он с вами?

– Он с семьей его отца.

– Сколько ему лет?

– Год и три месяца.

Мэйкин послала за чаем и они стали пить его молча. Гёкко вся дрожала внутри, боясь, что зашла слишком далеко со своей угрозой, уверенная, что мама-сан гадает сейчас, откуда у нее эти сведения и каким образом она, чужая здесь – что само по себе представляло большую опасность, – смогла их раздобыть. И не была ли она шпионкой Сёгуната. Если бы я была шпионкой, рассудила Гёкко, я, конечно, не упомянула бы о сиси, только ни в первой же беседе.

После долгого молчания мама-сан заговорила:

– Вы не можете оставаться здесь, Хинодэ, но у меня есть сестра, которая содержит прекрасный дом на соседней улице. Я представлю вас ей, но этому есть своя цена.

– Прежде всего позвольте мне смиренно поблагодарить вас за вашу помощь.

– Во-первых, вы поклянетесь изгнать из головы дурные мысли. Навсегда.

– Клянусь своей жизнью.

– Лучше поклянитесь жизнью сына.

– Клянусь жизнью своего сына.

– Во-вторых, вы станете образцом для дам нашего Мира, спокойной, послушной и достойной доверия.

– Клянусь своей жизнью, и жизнью моего сына.

– В-третьих… третье может подождать, пока мы не узнаем, согласится ли моя сестра предоставить убежище той женщине, которую я вижу перед собой.

Третье условие касалось денег: как они будут поделены между двумя мамами-сан. Этот вопрос был разрешен удовлетворительно. Она договорилась о деньгах со своей соседкой, которая присматривала за ее сыном, и тайно посещала его каждые две недели утром того дня, когда у нее не было клиентов; ложь, которую она придумала для Мэйкин, не была совсем ложью, ибо в ее сердце он уже был отдан родителям своего отца.

Вскоре, как когда-то, она стала популярна, но не достаточно. Выплаты парикмахеру стали постоянными, как и массажистке и торговцу кимоно. Денег никогда не оставалось столько, чтобы их можно было откладывать. К этому времени правда о ее сыне была уже известна обеим мамам-сан, которые, разумеется, приставили к ней человека, который следил за ней, куда бы она ни пошла. Они никогда не заговаривали с ней о сыне, но все понимали и сочувствовали ей. Потом, однажды, ее мама-сан послала за ней и рассказала ей о гайдзине, который заплатит достаточно, заплатит вперед, чтобы обеспечить будущее ее сыну; этих денег хватит, чтобы кормить мальчика два года, по меньшей мере два года, и еще останется довольно, чтобы обеспечить его безопасную доставку в любое место, куда она должна его отправить.

Она с жадностью ухватилась за это предложение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Похожие книги