Он резко прервался, обернувшись на звук открывающейся двери, в проёме которой появилась Дарки.

— Добрый день, — поздоровалась она, подарив мне тёплую улыбку. — Я не вовремя?

— Нет-нет, что вы, — поспешил ответить эльф, поднимаясь со стула. — Вы как раз вовремя. Всё уже хорошо. — Он бросил на меня взгляд и по-дружески хлопнул по плечу: — Поправляйся. Не буду вам мешать.

— Но ты так и не ответил на мой вопрос, — напомнил я, провожая его взглядом. — Что же не так с моим лечением?

— Всё потом. Потом, — ответил он на ходу и вышел, оставив меня наедине с Дарки.

Сияя улыбкой, она села на стул, который освободил эльф, и внимательно посмотрела на меня с искренней заботой во взгляде.

Меня же озадачили слова эльфа. Почему он сразу ничего не сказал? Неужели что-то страшное и непоправимое случилось? Хотелось бы верить, что дело не в этом, а просто в том, что у него недостаточно компетенции, поэтому всё объяснить должен его отец.

— Привет, — сказал я, стараясь не показывать своих мыслей. — Теперь я тебя узнаю. И очень рад видеть.

— Привет, — ответила Дарки, нежно касаясь моей щеки тёплой ладонью. — Как ты меня напугал вчера, ты не представляешь. Боялась, что тебя уже не спасти. Ты даже не дышал, пока я тебя тащила. А я же предлагала сначала к лекарю обратиться, а потом отвести Снежка. Так нет же, ты не согласился.

— Вынужден признать: был слишком самоуверен, — слабо улыбнулся я, ощущая вину. — Но всё же хорошо? Хорошо. И спасибо тебе огромное. Ты мне жизнь спасла. В самом прямом смысле.

— Не так давно и ты меня спас, — напомнила она. — Мы в расчёте.

— Да какие могут быть расчёты, ты чего, — махнул я рукой, подметив, что мне уже гораздо легче двигаться. — Вчерашний день, конечно, пошёл совсем не по плану. Ничего не успел. Кстати, — я перешёл на шёпот, — про Блиди и Ларри новости есть? У неё всё получилось?

— Новостей у меня много, — с загадочной улыбкой сказала Дарки. — И плохих среди них нет.

— Мне уже нравится, — широко заулыбался и я. — Продолжай.

Она на мгновение задумалась, а затем начала рассказывать. И уже самая первая новость не могла не порадовать меня. Хоть что-то по-настоящему хорошее за последнее время!

<p>Глава 11</p><p>Отличные новости</p>

— Получается, твой статус и в этом мире имеет значение, — подытожил я, выслушав Дарки.

— Сама не ожидала, но да, так и получается, — ответила она. — Надеюсь, теперь не слишком сильно спешишь?

— Всё равно спешу, — усмехнулся я. — Просто теперь спешу, будучи более спокойным.

— Те вещи, — Дарки кивнула на стол, который я видел ранее, — купила тебе. Надеюсь, подойдут. Еда тоже есть. Лекарь рекомендовал поначалу что-то лёгкое, поэтому я взяла тебе овощи, фрукты и сок. Хочешь, принесу?

— Спасибо, но пока аппетита нет, — признался я и глянул в сторону окна. — Сейчас же не утро, да?

— Да. Время близится к обеду.

— Даже не представляю, как было тяжело лекарю.

— Не бесплатно же он работал.

— Ты ему заплатила уже?

— Да. А почему ты спрашиваешь?

— Но металл никому не продала?

Дарки не ответила сразу, и мне всё стало ясно.

— У тебя так много денег с собой? — улыбнулся я.

— Хватает, — улыбнулась и она.

— Тогда сделаем так: я узнаю, во сколько обошлось моё лечение, и всё тебе верну. И отказы не принимаются.

— Ну хорошо, так и быть, — явно наигранно сдалась она. — Тебе что-то ещё нужно?

— Да вроде нет, — подумав, пожал я плечами. — Сейчас кое-что вспомнил и понял, что нарушил договор. Я ведь вчера после потери сознания ничего не помнил, поэтому упомянул при разговоре с лекарем теневиков.

— И что именно ты ему сказал про них? — уточнила Дарки.

Я нахмурился, вспоминая разговор.

— Что они мне враги, а почему — так и не вспомнил. Впрочем, выходит, что и не нарушил.

— Видишь, как всё хорошо получилось. А о чём ты спрашивал сына лекаря? Тебя что, не вылечили полностью?

— Да вот сам не знаю. Он не стал мне говорить. Упомянул только нюанс какой-то, потом ты пришла, он быстро засобирался и ушёл.

— Странно, — озадачилась она. — Дай-ка я тебя осмотрю своим магическим зрением.

Взгляд Дарки изменился. Она смотрела на меня и в пустоту одновременно, словно разглядывая что-то за гранью видимого. Даже интересно, я тоже так выгляжу, когда использую магическое зрение?

— Ничего подозрительного я не заметила, — сказала она спустя менее минуты. — У тебя всё та же аура, какая и была до этого. Ты обязательно узнай, что не так. Возможно, моего уровня зрения просто не хватает увидеть то, что видит лекарь.

— Узнаю, конечно узнаю, — кивнул я. — Ещё хотел у тебя спросить вот что: это ты сняла защиту теневиков?

— Нет, не я, — задумчиво ответила Дарки. — А ведь ты прав: у них не было защиты.

— Интересно получается. У них же должна была быть защита, причём покрепче моей.

— Что бы это ни было, главное, что мы справились с ними.

— И то верно.

— Я тогда пойду, Гарри. Но скоро вернусь. Ты сильно не скучай тут.

— А куда ты? У тебя разве есть дела какие-то?

— Часть договора нужно соблюдать. Пока ты здесь, хотя бы я буду светиться на улицах города. Может, куплю себе что-то интересное.

— Да, точно, этот договор, — не мог я не согласиться. — И всё-таки будь осторожна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри и его гарем

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже