Первым уроком стояла Трансфигурация с гриффиндорцами, и вела его тётя Минни, поэтому после занятия Гермиона осталась, чтобы обсудить дополнительное задание. Гарри же передал Минерве конспект очередной главы из книги по анимагии. После этого друзья отправились на Гербологию со слизеринцами, которые без покровительства Снейпа стали вести себя гораздо спокойнее. Однако сдержать Малфоя не может никто и ничто.

Сразу после урока ухмылявшийся Драко (естественно, вместе с телохранителями) подошёл к Гарри.

— Эй, МакГонагалл, я слышал, твоя тётя запала на Локхарта. Их заметили рядом с твоим драгоценным шалашом. Может, скоро он станет твоим дядей? — Крэбб и Гойл заржали так, будто Малфой сказал что-то смешное.

Ладони его школьного врага тут же сжались в кулаки, а лицо начало краснеть.

— Она терпеть не может этого недоноска, — спокойно сказал он, опасно сузив глаза. А если бы посмотрел по сторонам, то наткнулся бы на обеспокоенные взгляды друзей.

— Ну, конечно, — продолжил Малфой. — Не могу понять, как Локхарт может терпеть такую старую…

— Новые искры, — пробормотал рейвенкловец, вызывая палочку в правую руку.

— Гарри, нет! — воскликнула Гермиона, прервав речь слизеринца. Тот задрал нос и втянул воздух с такой миной, будто учуял что-то отвратительное.

— Так и знал, что это запах отвратительной грязнокровки Грейнджер, — сказал он, а Тупой и Ещё Тупее снова засмеялись. — Может, тебе стоит вернуться в теплицу и молить Спраут дать немного драконьего навоза? Как парфюм? Ты бы пахла гораздо лучше.

Воспользовавшись тем, что три шута смотрели на Гермиону, Падма прошептала магическую формулу заклинания, которому их научили близнецы Уизли:

— Nidor sicut fimus [1], — произнесла она, направив палочку на Драко, а потом быстро её спрятала.

— Ну не странно ли, — «профессорским» тоном протянул Гарри, заметивший манипуляции подруги, — что межродственное скрещивание вызывает у субъекта проблемы с восприятием? Например, запаха?

— Действительно, — надменно согласилась Гермиона.

— Они чувствуют собственный запах, — продолжил друг, — а считают, что так пахнет кто-то в пяти футах от них. Пойдёмте-ка отсюда.

Рейвенкловцы уже собрались уходить, когда слизеринцы обратили внимание на «благоухающего» Малфоя.

— Фууууу, Драко, — пробубнил Крэбб (первые слова, которые Гарри от него услышал). — Ты, кажись, в штаны наложил.

— Я не… — закричал было тот, а потом на него снизошло озарение: — Это были они! — Он достал палочку и направил МакГонагаллу в спину.

— Accio левый ботинок Малфоя, — пробормотал тот. Он только и ждал, когда блондинчик обо всём догадается. Левый ботинок слизеринца подскочил вверх, и Драко покачнулся. Гарри вовремя убрал чары, и высокомерный идиот эффектно шлёпнулся на задницу, выронив волшебную палочку. Та откатилась футов на десять.

Золотое трио продолжало удаляться, когда послышался крик Малфоя:

— Помогите мне, вы, придурки!

Гойл начал к нему наклоняться, но потом остановился.

— Прости, Драко. Не выношу этого запаха.

К этому моменту вокруг слизеринцев собралась небольшая толпа, чтобы посмотреть шоу. И на все лады расписывала, как отвратительно пахнет Малфой.

* * *

Во время обеда один из близнецов Уизли подмигнул Гарри. Значит, домовые эльфы согласились добавить кое-что особенное в еду Локхарта и одного из студентов. У мальчика появилось подозрение, что тётя приказала эльфам выполнять любые его просьбы, если те касались преподавателя ЗоТИ. Ничего другого в голову не приходило. Он не мог дождаться окончания обеда, чтобы пойти на урок. Это был первый и единственный раз, когда Гарри с нетерпением ждал лекции Локхарта. Второй курс Рейвенкло и Хаффлпаффа ожидало отличное шоу.

* * *

— Добрый день, класс, — с обычной белоснежной улыбкой произнёс Локхарт. Сегодня он надел сиреневый костюм, который так любил, и Гарри был рад, что этот клоун нарядился в любимую одежду. Используя старую палочку, МакГонагалл приступил к делу. «Шоу начинается», — прошептал он, пока профессор устраивал очередную демонстрацию. Это был пароль для цепочки заклинаний. — И теперь, когда я, храбрый Гилдерой Локхарт, столкнулся с двадцатью упырями, выказал ли я страх? Нет, — заявил преподаватель, попросив Джастина Финч-Флетчли выйти к доске и угрожающе поднять руки, изображая упыря. — Я просто… ааааа, огонь! — он заметил, что книгу «Я — Волшебник», которая лежала у него на столе, охватило пламя. И не знал, что огонь выбросил в воздух вещество, вступившее в реакцию с зельем, которое выпил шарлатан. Результат будет минут через пять.

Запаниковавший Локхарт подбежал к столу, указал палочкой на бесценный том и уверенно выдал: «Aqua-mint!». Ничего не произошло. Он попытался снова, и на конце его палочки показалось что-то маленькое и белое, похожее на каплю, а потом без звука упало на пол. К этому моменту пылал уже весь стол.

Гермиона направила палочку на стол, произнесла: «Aguamenti», направив струю воды прямо на горящую книгу, и потушила огонь. Но горе-преподаватель уже успел надышаться реактивами.

Профессор нервно обратился к классу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри МакГонагалл

Похожие книги