| preference - but I was little better off inside them than as pure spirit, for their bodies were ill adapted to perform magic.and my possession of them shortened their lives; none of them lasted long.. | разумеется, змей - но и в них я оставался не более чем духом, тела животных плохо приспособлены для колдовства... кроме того, моё пребывание в них укорачивало их жизни, ни одно не протянуло долго... |
| "Then...four years ago...the means for my returnseemed assured. A wizard - young, foolish, andgullible - wandered across my path in the forest Ihad made my home. Oh, he seemed the very chanceI had been dreaming of.for he was a teacher atDumbledore's school.he was easy to bend to mywill .he brought me back to this country, and aftera while, I took possession of his body, to supervisehim closely as he carried out my orders. But myplan failed. I did not manage to steal the Sorcerer'sStone. I was not to be assured immortal life. I wasthwarted.thwarted, once again, by Harry Potter. (( | - Затем... четыре года назад... я, казалось, нашёл средство вернуться к жизни. В мой лес забрёл один колдун - молодой, глупый и легковерный. О, это был как раз такой случай, о котором я мечтал... ибо он был учителем в школе Думбльдора... было очень легко подчинить его своей воле... с его помощью я вернулся в страну и, спустя некоторое время, завладел его телом и стал управлять им, и он выполнял мои распоряжения. Но мой план провалился. Мне не удалось украсть философский камень. Я не смог обеспечить себе вечную жизнь... опять из-за Гарри Поттера... |
| Silence once more; nothing was stirring, not even the leaves on the yew tree. The Death Eaters were quite motionless, the glittering eyes in their masks fixed upon Voldemort, and upon Harry. | Воцарилась тишина; всё кругом замерло, даже листья тиссового дерева. Упивающиеся Смертью не двигались, вперив посверкивающие под масками глаза в Вольдеморта и Г арри. |
| "The servant died when I left his body, and I was left as weak as ever I had been," Voldemort continued. "I returned to my hiding place far away, and I will not pretend to you that I didn't then fear that I might never regain my powers..Yes, that was perhaps my darkest hour.I could not hope that I would be sent another wizard to possess .and I had given up hope, now, that any of my Death Eaters cared what had become of me.." | - Мой слуга умер, как только я покинул его тело, я снова стал слаб и немощен как прежде, -продолжал Вольдеморт. - Я вернулся в своё укрытие. Не буду притворяться, я боялся, что никогда не смогу вернуть себе былое могущество... наверное, это были самые чёрные дни в моей жизни... нельзя было рассчитывать, что судьба пошлёт ещё одного колдуна, в которого можно будет вселиться... и я уже оставил бесплодные надежды на то, что кто-нибудь из моих верных слуг даст себе труд выяснить, что со мной сталось... |
| One or two of the masked wizards in the circle moved uncomfortably, but Voldemort took no notice. | Один-двое в строю беспокойно переступили ногами, но Вольдеморт не обратил на них внимания. |
| "And then, not even a year ago, when I had almost abandoned hope, it happened at last.a servant returned to me. Wormtail here, who had faked his own death to escape justice, was driven out of hiding by those he had once counted friends, and decided to return to his master. He sought me in the country where it had long been rumored I was hiding.. .helped, of course, by the rats he met along the way. Wormtail has a curious affinity with rats, do you not, Wormtail? His filthy little friends told him there was a place, deep in an Albanian forest, that they avoided, where small animals like themselves had met their deaths by a dark shadow that possessed them.. | - А затем, меньше года назад, когда я почти оставил всякую надежду, это наконец случилось... ко мне вернулся один из моих слуг: Червехвост, вот он перед вами. Он инсценировал собственную смерть, чтобы скрыться от правосудия, но потом был обнаружен теми, кого раньше называл друзьями, и тогда решил вернуться к своему господину. Он, следуя слухам, стал искать меня там, где я на самом деле и скрывался... ему, разумеется, помогали попадающиеся по пути крысы. У Червехвоста с крысами есть некое родство, правда, Червехвост? Эти его маленькие гаденькие друзья поведали ему о том, что в самом сердце албанских лесов есть место, которого они всячески избегают... Там, в этом месте, разные мелкие животные погибают от вселяющейся в них чёрной тени... |
| "But his journey back to me was not smooth, was it, Wormtail? For, hungry one night, on the edge of the very forest where he had hoped to find me, he | - Но его путешествие ко мне не было гладким, верно, Червехвост? Как-то раз, проголодавшись, он зашёл в маленькую гостиницу на окраине |