Он встречает её взгляд. По комнате носятся молнии.

ДРАКО (скривив губы, вылитый отец): Если вам нужно золото… Все, что имеют Малфои… Он мой наследник… Он моя семья… вся моя семья.

ГЕРМИОНА: У Министерства достаточно средств, спасибо, Драко.

Драко решает уйти, но останавливается и смотрит на Гарри.

ДРАКО: Мне плевать, что ты сделал или кого ты спас, но ты постоянное проклятье моей семьи, Гарри Поттер.

<p><strong>СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. КОРИДОР В МИНИСТЕРСТВЕ МАГИИ</strong></p>

СКОРПИУС/ГАРРИ: Ты уверен, что он там?

Охранник проходит мимо. Скорпиус/Гарри и Дельфи/Гермиона пытаются повлиять на события.

Да, Министр, я уверен, что Министерству нужно все хорошо взвесить.

ОХРАННИК (с кивком): Министр.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Давайте думать вместе.

Охранник проходит мимо, они вздыхают с облегчением.

Использование сыворотки правды было идеей моего дяди. Мы подлили её в напиток одного Министерского работника. Он сказал нам, что маховик времени был найден, и даже сказал, где он находится — в кабинете у Министра Магии.

Она проверяет дверь. Внезапно они слышат звук.

ГЕРМИОНА (из-за двери): Гарри… мы должны поговорить о…

ГАРРИ (из-за двери): Не о чем говорить.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: О нет.

АЛЬБУС/РОН: Гермиона. И папа.

Паника распространяется.

СКОРПИУС/ГАРРИ: Так, нужно найти места, в которых можно спрятаться… Их нет! Кто-нибудь знает чары невидимости?

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, войдем в ее кабинет?

АЛЬБУС/РОН: Она сама туда пойдет.

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Но больше некуда.

Она пытается открыть дверь. И снова раздаются голоса.

ГЕРМИОНА (из-за двери): Если ты не хочешь говорить мне или Джинни об этом…

СКОРПИУС/ГАРРИ: Посторонись. Алохомора!

Он указывает палочкой на дверь. Дверь открывается. Он восторженно усмехается.

Альбус. Задержи ее. Это должен быть ты.

ГАРРИ (за сценой): Что тут скажешь?

АЛЬБУС/РОН: Почему я?

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, это не может быть кто-то из нас, да? Мы — это они.

ГЕРМИОНА (за сценой): То, что ты сказал — очевидно неверно, но существует больше факторов, чем..

АЛЬБУС/РОН: Но я не могу… Не могу…

Происходит небольшая суматоха и Альбус/Рон выходит из-за двери в тот момент, когда входят Гермиона и Гарри.

ГАРРИ: Гермиона, я благодарен за беспокойство, но сейчас нам надо…

ГЕРМИОНА: Рон?

АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!

ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?

АЛЬБУС/РОН: Мужчине нужен повод, чтобы хотеть увидеть свою жену?

Он целует Гермиону.

ГАРРИ: Я лучше пойду…

ГЕРМИОНА: Гарри. Дело в том…что бы Драко не сказал — то, что ты говорил Альбусу… Я не думаю, что кому-то из нас будет лучше, если мы будем зацикливаться на этом…

АЛЬБУС/РОН: А, ты говоришь о том, что Гарри как-то сказал, что временами он хотел бы, чтобы я… (исправляется) Альбус не был его сыном.

ГЕРМИОНА: Рон!

АЛЬБУС/РОН: Лучше без него, чем с ним, вот что я говорю…

ГЕРМИОНА: Он поймёт… Мы все порой говорим вещи, которые вовсе не имели ввиду. Он это знает.

АЛЬБУС/РОН: Но что если иногда мы говорим именно то, что хотели сказать… что тогда?

ГЕРМИОНА: Рон, вот честно, не сейчас.

АЛЬБУС/РОН: Ладно, не сейчас. Пока-пока, дорогуша.

Альбус/Рон смотрит, как она уходит, надеясь, что она пройдет мимо своего кабинета. Но, конечно, она не проходит. Он бежит, чтобы остановить ее, прежде чем она откроет дверь. Он останавливает ее в первый раз, а затем останавливает ее снова, поворачивая бедрами, чтобы сделать это.

ГЕРМИОНА: Почему ты не даешь мне пройти в мой собственный кабинет?

АЛЬБУС/РОН: Я не делаю ничего такого.

Она снова пытается пройти, и он снова преграждает ей путь.

ГЕРМИОНА: Ты делаешь. Пусти меня в мою кабинет, Рон.

АЛЬБУС/РОН: Давай заведем еще ребенка.

Гермиона пытается проскользнуть мимо.

ГЕРМИОНА: Что?

АЛЬБУС/РОН: Ну или не ребенка. Давай поедем куда-нибудь в отпуск. Я хочу ребенка или отпуск, я настаиваю. Мы можем поговорить об этом позже, дорогая?

Она опять пытается попасть в комнату, он останавливает ее поцелуем. Она начинает нехотя сопротивляться.

Может, в Дырявом Котле? Люблю тебя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Похожие книги