Юный Гарри встает и видит Тетю Петунью, склонившуюся над ним.

ЮНЫЙ ГАРРИ: Тетя Петунья. Который сейчас час?

ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Времени достаточно. Ты знаешь, когда мы согласились принять тебя, мы надеялись, что сможем улучшить тебя, сделать из тебя порядочного человека. Поэтому, я полагаю, мы должны винить только себя, что ты оказался… таким безвольным разочарованием.

ЮНЫЙ ГАРРИ: Я пытаюсь…

ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Пытаться — не значит добиться успеха, верно? На стаканах масляные пятна. На кастрюлях грязь. Иди на кухню и займись этим.

Он встает с кровати. Сзади внизу на его штанах влажное пятно.

О, нет. Нет. Посмотри, что ты наделал. Ты снова намочил кровать.

Она отдергивает одеяло.

Это недопустимо.

ЮНЫЙ ГАРРИ: Я… извините, наверное, мне снился кошмар.

ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Ты отвратительный ребенок. Только животные писаются на себя. Животные и отвратительные маленькие мальчики.

ЮНЫЙ ГАРРИ: Кошмар про моих маму и папу. Я видел их… Мне кажется, я видел их… мертвыми?

ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: И почему мне должно быть хоть капельку интересно это слушать?

ЮНЫЙ ГАРРИ: Там был мужчина, кричащий Адкава Ад-что-то-там… Акабра-ад… И шипела змея. И я мог слышать, как мама кричит.

Тете Петунье нужна секунда, чтобы справиться с эмоциями.

ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Если бы ты действительно видел их смерть, ты должен был слышать только звон, скрип и ужасно громкий удар. Твои родители умерли в автокатастрофе. Ты это знаешь. Я не думаю, что у твоей матери вообще было время, чтобы закричать. Господь избавит тебя от лишних деталей. А сейчас иди на кухню и вымой посуду. Я не хочу повторять это.

Она выходит с грохотом.

И Юный Гарри остаётся, держа простыни.

Сцена преображается, на ней появляются деревья, и сон превращается во что-то абсолютно другое.

Внезапно появляется Альбус и стоит, разглядывая юного Гарри.

И тут, из дальних уголков комнаты, раздается шепот на парселтанге.

“Он идет. Он идет.”

Голос нельзя ни с чем спутать. Это голос Волан-де-Морта.

“Гааарри Потттттер…”

<p><strong>СЦЕНА ВТОРАЯ. ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕР. ЛЕСТНИЦА</strong></p>

Гарри просыпается в темноте, глубоко дыша. Он истощен и напуган.

ГАРРИ: Люмос.

Джинни входит, увидев свет.

ДЖИННИ: Все в порядке?..

ГАРРИ: Я спал.

ДЖИННИ: Да уж.

ГАРРИ: А ты нет. Есть новости? Были совы от?..

ДЖИННИ: Ничего.

ГАРРИ: Мне снилось, что я был в чулане под лестницей… и затем я услышал его… Волан-де-Морта… так отчетливо.

ДЖИННИ: Волан-де-Морта?

ГАРРИ: А потом я увидел Альбуса. В красном. Он носил мантию Дурмстранга.

ДЖИННИ: Мантию Дурмстранга?

Гарри думает.

ГАРРИ: Джинни, думаю, я знаю где он…

<p><strong>СЦЕНА ТРЕТЬЯ.ХОГВАРТС. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА</strong></p>

Гарри и Джинни стоят в кабинете профессора Макгонагалл.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И мы не знаем, где именно в Запретном лесу?

ГАРРИ: У меня не было подобных снов уже долгие годы. Но Альбус был там. Я знаю, что он был.

ДЖИННИ: Мы должны начать поиски, и чем скорее, тем лучше.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я могу выделить вам профессора Долгопупса — он разбирается в растениях, это может быть полезным и…

Внезапно что-то грохочет в дымоходе, и в комнате появляется обеспокоенная Гермиона.

ГЕРМИОНА: Это правда? Я могу помочь?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Министр… Это так неожиданно…

ДЖИННИ: Возможно, это моя вина. Я попросила выпустить специальный выпуск Ежедневного пророка с объявлением о сборе волонтеров.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Правильно. Очень разумно. Думаю… их будет довольно много.

Врывается Рон. Весь в саже. На нём обеденная салфетка, измазанная соусом.

РОН: Я что-то пропустил? Не мог переместиться из-за Летучего пороха, он закончился на кухне каким-то образом. (Гермиона кидает свирепый взгляд в тот момент, когда он снимает салфетку.) Что?

Внезапно снова появляется гул в дымоходе, и из него с трудом спускается Драко, окруженный клубящейся сажей и пылью.

Все пораженно смотрят на него. Он отряхивается.

ДРАКО: Прошу прощения за грязь, Минерва.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Похожие книги