Марина ХАНКОВА. Мы живём под Москвой, в старом доме, который позволяет на своём чердаке сохранять старые детские книги, на которых я растила своих детей. Это детская литература 50-х, 60-х, 70-х годов, интересная, смешная, иллюстрированная великолепными художниками. При этом, могу сказать, что последнее время в книжных магазинах с каждым годом стало появляться всё больше книг для детей, которыми я могу только восхищаться, по-настоящему завидуя мастерству и фантазии современных художников. Такие книги я с удовольствием выискиваю в книжных магазинах, как настоящие сокровища, и с удовольствием пополняю ими нашу детскую библиотеку. Хотя конечно, в любом книжном магазине на полках больше всего книг, подобных упомянутому «Букварю».
«ЗАВТРА». Верно, такой и призван воспитывать, по слову незабвенного министра образования, не творца, а потребителя; надо быть реалистом, прагматиком, - втолковывают детям. А вы вот возвращаете детей в мир сказки.
Марина ХАНКОВА. Да, стараюсь возвратить и погрузить в мир русской сказки, в мир русского языка, русской культуры. Европейская сказка ушла в страну фэнтези, уведя за собой и наших детей к толкинистам и Гарри Поттеру. Меня эти книги и герои оставляют равнодушной, но я понимаю ребят, которых привлекает мир сказки, а деться им некуда. Из Бабы Яги давно выросли, а на вырост-то у нас ничего и нет. Существует ли мир современной русской сказки?
«ЗАВТРА». Коварный вопрос.
Марина ХАНКОВА. Произошла подмена. Подмена чего-то нашего родного и русского - инородным, чужестранным. Может быть от усталости? Может быть, ничего нового в наших сказках, в героях наших сказок дети не видят? Но ведь Баба-Яга, Василиса Премудрая – это ведь такие герои, с которыми чувствуешь себя как в своей пижаме.
«ЗАВТРА». И про фэнтези не скажешь: сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок! Насколько важен сегодня мир сказки?
Марина ХАНКОВА. Конечно, очень важен, с самых первых книжек, например, про «Репку», «Курочку Рябу», «Пых», «Чудо меленку». Во всяком случае, думаю, что изучение букв, то есть Родного Языка, должно начинаться с родного мира, с образов русской сказки, которые к 3-5 годам детям уже известны, если, конечно, им читают сказки. Как будто бы мы с этими образами рождаемся, а они уже несут в себе какое-то понимание «кто я такой, Русский, откуда пришел, что есть для меня моя Родина». И, вырастая из русской сказки, из наших истоков, к самым корням нашим, мы понимаем, как и дальше творить Русскую Историю.
«ЗАВТРА». Скажите, в «Азбуке» вы намеренно цитируете, если так можно сказать, билибинский стиль?
Марина ХАНКОВА. Незадолго до начала работы над Азбукой, я пробовала уже работать в билибинском стиле над прорисовкой вертепов для воскресной школы. А в детстве книги, иллюстрированные Иваном Билибиным, были любимыми и меня всегда охватывало сожаление, что они такие тоненькие. Всегда хотелось еще и еще Билибина. Наверное. потому что он – наше родное, настоящее, наши корни.
«ЗАВТРА». Марина, с «Азбукой» вы выходите на линии огня. Тридцать лет детей «кормили» микки-маусами, томом и джерри, тинками-винками, а вы представляете русского богатыря, победителя. Невольно задумываешься над силой образа.
Марина ХАНКОВА. Сила и значимость образа в русских народных сказках колоссальная. Но я стараюсь, чтобы, например, Леший, (и ему подобные) выглядели бы обязательно НЕ страшными. Я старалась показать, что не мы боимся Лешего, а он нас. Именно поэтому он к нам изображен спиной, и удирает от нас без оглядки. Он испугался, нашей силы православной, креста нашего боится. А Баба-Яга, она в своей ступе летит, прощается с нами, машет рукой. Её и Кикимору я представила в образе забавных травниц.
«ЗАВТРА». Самая страшная Баба-Яга – ангел рядом с персонажем современного Голливуда! Да… а ведь я помню, как в 90-х детей «подсаживали» на диснеевщину. Устраивали детям праздники, дарили им шарики и книжки заморские.