– О, ты так все и делала в данном расследовании? – скептически спросил он.

– Да, сэр.

– Тогда почему семья из Мэриленда, которая находится на конспиративной квартире по твоему требованию, звонит в Бюро и спрашивает, где их муж и отец? А этот человек оказывается братом недавно исчезнувшего в Гранд-Кэньон мужчины? И ты как раз ведешь это дело… Я только что беседовал с твоим непосредственным начальством, и оно не в курсе последних событий, Пайн. Так что не пора ли тебе иначе сформулировать ответ на вопрос о том, все ли ты делаешь в полном соответствии с правилами?

– Ситуация требовала немедленных действий, сэр. У меня не было времени, чтобы доложить. Однако все будет занесено в мой следующий отчет.

– Только не надо вешать мне лапшу на уши. У меня есть куда более важные дела, чем звонить в восьмое и самое маленькое подразделение под моим началом. Я рассчитывал на большее от тебя, Пайн. Ты превосходно себя показала в агентстве, но подобные поступки могут уничтожить хорошую карьеру.

– Да, сэр.

– Я пытаюсь тебя по-дружески предупредить, Пайн.

– Да, сэр. И я это ценю, сэр.

– А вот я не уверен. Пойми, твои ошибки негативно ударяют по мне. Такова цена за должность СРА[15].

– Я прекрасно вас понимаю, сэр.

– Нет, я так не думаю; в противном случае ты вела бы себя иначе. Как думаешь, зачем я тебе звоню? Мне необходимо заниматься куда более важными вещами. Но мой сотовый телефон разрывается с пяти утра. Мне звонили из Вашингтона. Заместитель директора. Проклятье, я удивился, что твоим делом не заинтересовался сам директор…

– И как поживает заместитель директора?

– Вот только дисциплину нарушать не нужно, Пайн. Я это терпеть не стану.

– Я даже помыслить о таком не могу, сэр.

– Короче, заместитель директора был очень взволнован. Я даже не уверен, что правильно все понял. Это совершенно невозможно, Пайн. Неприемлемо. Ты меня поняла?

– Да, сэр.

– Насколько мне известно, ты попала в автомобильную катастрофу?

– Да, попала. Но я в порядке. Только немного понервничала. Меня выписали из больницы, и я вернулась на работу.

– Ты разбила автомобиль Бюро?

– Нет, я находилась в другом внедорожнике, сэр.

– И каков статус этого автомобиля?

– Он разбит. Но расходы лягут на меня. У меня есть страховка. Бюро не о чем беспокоиться, сэр. Я не была на службе.

– Молись о том, чтобы все оказалось именно так.

– Да, сэр.

– И, Пайн, возьми небольшой отпуск. Как я понял, поиски пропавшего мужчины зашли в тупик. А тебе прекрасно известно, что люди в Гранд-Кэньон постоянно теряются. Некоторых находят, а иногда удается отыскать их тела. Но я не считаю, что правильно тратить деньги налогоплательщиков и твое время на это дело. Пока что у нас есть только мертвый мул. Местная полиция разберется. Так что возьми небольшой отпуск, приведи голову в порядок, займись страховыми документами и постарайся избежать новых неприятностей. Ты меня поняла?

– Все предельно ясно, сэр.

Но Доббс уже повесил трубку.

Этли положила телефон на стол и подняла голову, когда в дверь постучали. В кабинет заглянула Блюм.

– Гроза миновала? – спросила она.

Пайн кивнула.

– Мне надрали задницу из самого Феникса.

– Попробую угадать: Клинт Доббс?

Пайн снова кивнула.

– Единственный и неповторимый.

– Однажды я на него работала, когда он еще пробивал себе путь вверх по лестнице. Уже тогда было очевидно, что он мечтает стать СРА. Некоторые агенты хотят работать в поле, другие предпочитают письменный стол. Доббс относится к последней категории.

Пайн молчала.

– Тогда он был совершенно никчемным и злобным. Говорят, теперь смягчился, – сказала Блюм, внимательно глядя на Пайн.

– Он практически приказал мне взять отпуск, – сказала она.

– И вы возьмете?

Этли посмотрела на свою секретаршу.

– Я – агент ФБР. Мне нельзя нарушать правила.

– Но вы не удовлетворены?

– Меня едва не прикончили люди, которые, как мне кажется, имеют прямое отношение к моему собственному правительству. Тот человек, что стоит во главе Службы национальной безопасности, отслеживает электронную почту. Мой главный босс минуту назад сказал, что заместитель директора звонил ему и сделал выговор, в результате чего мне было предложено взять отпуск.

– Значит, вопрос в том, станете ли вы работать на свой страх и риск – или пойдете в ногу со всеми?

Пайн не стала отвечать сразу.

– Они могли легко покончить со мной прошлой ночью, – наконец заговорила она. – Меня вывели из строя. Однако они забрали Бена и Эда Пристов. И не забрали меня.

– Ну и почему они этого не сделали?

– Убивая агента ФБР, ты пробиваешь дырку в осином гнезде.

Блюм кивнула.

– Я кое-что узнала, пока вы беседовали по телефону с Доббсом. Во-первых, местная полиция приняла ваш звонок, но ее отозвали до того, как они прибыли на место. По их словам, вы перезвонили им и сказали, что произошла ошибка.

– Что еще?

– Участок дороги, на котором это случилось.

– Что о нем известно?

– Я позвонила своему другу, работающему в полиции штата. Эта территория находится под их юрисдикцией. Прошлой ночью там нес дежурство его приятель. Он видел, как дорожная бригада блокировала участок на автостраде.

– Дорожная бригада? – повторила Пайн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Этли Пайн

Похожие книги