Берни подошел к фургону, все еще держа в руке пистолет, направленный в землю. Больше никто не шевелился – кроме меня, конечно, я пошел с Берни. Он открыл боковую дверь фургона. Вначале ничего не происходило. Я мельком разглядел грязную внутреннюю часть фургона: немытая посуда, груды одежды, множество пустых бутылок. Затем наружу вышла – нет, вырвалась – Принцесса. Она прыгнула, подлетев в воздух, неудачно приземлилась на землю, несколько раз перекувыркнувшись, вскочила, лихорадочно огляделась и увидела меня. Тут она побежала к нам, виляя своим хвостом-шариком. Мой хвост тоже завилял, и я с трудом удерживал свои задние лапы неподвижно – вот какой сильный у меня хвост. Я опустил голову и слегка подпихнул Принцессу носом, от чего она снова кувыркнулась, но быстро вскочила на лапы и начала носиться вокруг меня как сумасшедшая. Я погнался вслед за ней. Мы обежали фургон, порше, пикап, затем обежали еще раз, и еще несколько раз, пока наконец не остановились у ног Берни.

– Хороший мальчик, – сказал он. – Самый лучший.

Я чувствовал себя великолепно, просто лучше всех. Берни наклонился, заглядывая в фургон.

– Аделина? – позвал он. – Аделина? Это я, Берни Литтл. Можете выходить. Здесь безопасно.

Аделина не вышла. Я подумал о ее лице и ползающих по нему муравьях. Но ведь на ее лице на самом деле не было муравьев, да? Они тогда окружили лужу моей рвоты. Я понял, что совсем запутался.

– Сьюзи? – сказал Берни. – Ты там?

Сьюзи тоже не вышла.

– Сьюзи? Сьюзи?

– Эй, – сказал Крэш – он наблюдал за происходящим, стоя у водительской двери. – Там никого нет.

Берни резко обернулся.

– Молись, чтобы я не нашел там ничего плохого.

– Что, например? – спросил Крэш. – Собираешься пристрелить меня за немытую посуду в раковине?

Берни двинулся к Крэшу, поднимая пистолет. На мгновение мне показалось, что сейчас Берни треснет его по лицу, хотя я никогда не видел, чтобы он так поступал с тощими старыми хиппи. А Берни ничего подобного и не сделал.

– Лицом вниз, – сказал он вместо этого.

– А?

Берни указал пистолетом на дорогу.

– Лицом вниз, – повторил он. Затем указал пистолетом на остальных – на Диско, который теперь стоял на ногах, покачиваясь взад-вперед, и на Турмана. Турман сидел, и из носа у него текла кровь. – Вы все. Лицом вниз и чтоб ни слова, ни звука.

Все легли на дорогу.

– Дальше друг от друга, – приказал Берни. Они отползли подальше. – Чет, – сказал Берни, и я подошел и встал позади них. Принцесса встала рядом со мной. Я слышал, как кровь Турмана капает в дорожную пыль.

Затем сзади послышалось, как заскрипел под весом Берни фургон, а после – его мягкие шаги. Турман поднял голову, повернулся к Крэшу и тихо произнес:

– Верни мне мои гребаные деньги.

Я подошел к нему поближе и зарычал, и он опустил голову. Принцесса последовала моему примеру и издала забавный пронзительный звук, похожий на писк. Это она что, так рычит, что ли? Я взглянул на нее, и она решительно вскинула мордочку.

Берни вышел из фургона и вышел на дорогу, глядя на растянувшихся в пыли мужчин сверху вниз. Турман был плохим парнем, в этом не было сомнений, но вот Диско и Крэш? Когда я хотел пить, они дали мне воды. И поделились «Слим Джимс», не стоило забывать и об этом тоже.

Я наблюдал за Берни. Он слегка пнул Диско под ребра, совсем не сильно – просто ткнул, чтобы привлечь его внимание.

– Не делай мне больно, чувак, – сказал Диско. – Я ни в чем не виноват.

– Где Аделина? – сказал Берни.

– Кто? – спросил Диско.

– Аделина Боргезе, владелица Принцессы.

– Принцессы? Ее я тоже не знаю.

Берни опустился на колени и протянул вперед руку.

– Привет, Принцесса, – сказал он. Принцесса подошла к нему, помахивая хвостом-шариком, и Берни потрепал ее по шерстке. Шарик завилял быстрее. – Где твой жетон, Принцесса? – спросил он. Принцесса упала на спину, и он почесал ей живот. Она забавно зашевелила лапками в воздухе.

Берни, хватит.

Берни поднялся. Он снова окинул троих мужчин взглядом, снова ткнул Диско носком ботинка под ребра.

– Где ее жетон? – сказал он.

– Жетон?

– Жетон с ее именем.

– Не знаю, – сказал Диско. – Эй, Крэш, они у нее разве вообще были?

– Заткнись, – сказал Крэш.

– А?

– Воспользуйся своим чертовым правом.

– Каким еще правом?

– Правом заткнуться перед копом.

– Он не коп, – сказал Турман.

– У него есть значок, – сказал Диско.

– И какая-то дерьмовая история впридачу, – сказал Крэш.

– Что за история? – спросил Турман.

– Турман? – окликнул его Берни. – Я хочу, чтобы ты воспользовался своим правом.

Он повернулся к Крэшу.

– У тебя имя есть?

– Крэш.

– Реальное имя.

– Реальное имя, чувак? Зависит от того, что ты понимаешь под реальностью. А реальность у нас у всех разная.

– Где твое удостоверение личности?

Крэш не ответил.

Берни направился к Диско.

– Имя, – сказал он.

– Я пользуюсь своим правом, – заявил Диско.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Похожие книги