— Вы его знаете? — удивился Володя.

— Я знаю его слишком хорошо, — угрожающе оскалившись, кивнул Черный Дракон. — Клянусь, что в этот раз этот негодяй от меня не уйдёт. Я ему припомню и рубиновую чашу династии Цин, и меч сёгуна Мяумото, и ночной горшок фараона Эхнатона, и все прочие сокровища, которые он увёл прямо у меня из-под носа.

— А как же ваша спокойная уютная жизнь на старости лет? — ехидно осведомилась Легкокрылая Выпь.

— Это кто здесь говорит о старости? — злобно рявкнул экс-президент. — Если ты посмеешь ещё когда-либо назвать меня стариком, я вышвырну тебя из дома вместе со всеми твоими колдовскими побрякушками!

— Так вы поможете нам отыскать статую бога-ягуара? — не веря в такую удачу, спросила Голубая Ящерица.

— Уж в этом ты можешь не сомневаться, — зловеще улыбаясь, ответил Черный Дракон.

— Кто этот человек? Откуда вы его знаете? — поинтересовался Володя.

— Это долгая история, — сказал Чёрный Дракон. — А зовут этого негодяя Мортимер Дюпур.

<p>ГЛАВА 12</p><p>Авария в джунглях</p>

Мортимер Дюпур нервно посмотрел в иллюминатор.

— Срань господня! — выругался он. — Что же это происходит? Пять минут назад небо было совершенно чистое, откуда вдруг взялись все эти тучи?

— Тучи ещё не самое страшное, — мрачно отозвался пилот вертолёта, терзаемый самыми нехорошими предчувствиями. — Метеослужба сообщила, что прямо на нас надвигается грозовой фронт. Да и ветер усиливается. Лучше было бы приземлиться и переждать бурю.

— Но ведь утром ни о какой грозе и речи не было! — возмутился француз.

— Для этой части света резкие перемены погоды — самое обычное явление, — пожал плечами пилот. — Так что, приземляемся или нет?

— Нет, — покачал головой Дюпур. — Я должен как можно скорее оказаться на яхте. Будем приземляться только в случае крайней необходимости.

— Дело ваше, — недовольно сказал пилот.

* * *

Сын Водосвинки лежал на земле, тихо подвывая от ярости и бессилия. Быстрая Как Ветер Телега Бледнолицых умчала прочь его дочь, находящуюся в более чем сомнительной компании. Задыхаясь от отчаяния, нехватки кислорода и поднятой колесами пыли вождь гнался за джипом Черного Дракона до тех пор, пока силы не оставили его. Споткнувшись о камень, он растянулся на земле.

Не обладавшие выносливостью вождя остальные индейцы уже давно отказались от погони и медленно брели по дороге, здраво рассудив, что рано или поздно Сыну Водосвинки придётся остановиться и подождать их.

— Ну что, умыла тебя твоя доченька? — подойдя к лежащему в пыли вождю, язвительно осведомился Изогнутое Копыто.

Колдун наслаждался тем, что наконец-то может смотреть на вождя сверху вниз.

Сын Водосвинки скользнул по колдуну безразличным взглядом и встал. Все на свете, за исключением его дочери, утратило для него значение.

— Мы пойдём по следу, — сказал вождь, подбирая с земли потерянное во время падения копьё. — Мы отыщем Голубую Ящерицу во что бы то ни стало.

* * *

Пропустив вперед Гел-Мэлси и Мавра, Черный Дракон вошел вслед за ними в свой кабинет и с неторопливой тщательностью запер дверь.

— Наконец-то мы одни, — многозначительно произнес он. — Теперь нашей беседе никто не помешает.

Гел-Мэлси обеспокоенно посмотрела на экс-президента. Мавр, более уравновешенный, чем его сестра, забрался на стоящий в углу кабинета диванчик и улегся там с невозмутимым выражением на морде.

— Ну что, будем говорить? — обратился к собакам Черный Дракон.

— Гав, — скромно сказала Мэлси.

Экс-президент удобно устроился в кресле и закурил гаванскую сигару.

— В первый раз я был слишком неосмотрителен и поверил в то, что вы самые обычные черные терьеры, — произнес он, внимательно наблюдая за тем, как аккуратные кольца дыма, слегка покачиваясь, поднимаются к потолку и медленно тают в воздухе. — Pазящий Меч купил вас на выставке собак и подарил мне. В этом не было ничего необычного. Просто две умные элитные собаки. Но не забывайте, что я всё-таки маг, и второй раз на вашу удочку не попадусь. От вас за версту разит Звериным Pаем и Обретшим Мудрость. Так что не притворяйтесь невинными бессловесными четвероногими. Это вам не поможет. Так что, будем говорить?

— Будем, — обречённо вздохнула Мэлси.

* * *

— Мы горим! — заорал Мортимер Дюпур, с ужасом глядя в иллюминатор на тянущийся за вертолетом шлейф дыма.

— Более того, мы падаем, — процедил сквозь зубы пилот, изо всех сил вцепившийся в штурвал. — Молния ударила в двигатель. Я же говорил, что нужно было переждать грозу.

— Ты сможешь приземлиться? — нервно спросил сидящий рядом с Дюпуром Бальдомеро Кортес.

— Попробую, — сказал пилот. — Только вот приземляться некуда. Внизу сплошные джунгли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гел-Мэлси

Похожие книги