— Я вас прикрою, — выдохнул Пирс, высовывая свой автомат за угол и делая несколько выстрелов.
Выскочив в коридор, Дэвид тут же прицелился в немца, прижавшегося к смежной стене, всадив ему две пули одну рядом с другой в грудь. Четверо долой. Остались пятеро плюс Канн. Шансы по-прежнему не ахти. И они лишились элемента внезапности. Ладно, не всё сразу.
Патрик уже стоял рядом с ним, и они оба разглядывали двустворчатую дверь, из которой этот солдат, должно быть, и вышел. Они заняли позиции по обе стороны от двери, и Пирс манипулировал со стеклянной панелью, пока двери не разъехались, открыв взгляду помещение с двенадцатью стеклянными трубами, содержащими… обезьянолюдей?
Дэвид тряхнул головой. Надо сосредоточиться. Патрика это зрелище, похоже, тронуло куда меньше. Он быстро ступил в помещение, поводя автоматом из стороны в сторону. Дэвид последовал за ним. Внутри не было ни души.
А затем Дэвид ощутил, как кто-то приближается к ним сзади. Резко развернувшись, вскинул автомат, чтобы открыть огонь…
Кейт. Она пряталась за пультом управления.
Едва успев отдернуть палец от спускового крючка, он уронил руку с автоматом вдоль туловища и двинулся к ней, готовый сграбастать ее в объятия. Но едва они сблизились, как глаза Кейт встретились с глазами Патрика.
— Папа? — Она отвернулась от Дэвида.
Старик застыл на месте, и лицо его выражало нечто среднее между угрызениями совести и недоверием.
— Катерина…
С бегущей по щеке слезой Кейт подошла к нему и сжала его в объятиях. Патрик с кряхтением тоже обнял дочь.
— Ты жив, — отстранившись, выговорила она и наморщила нос. — И ты ранен. И… ой, что за запах…
— Я в порядке, Катерина. Я… О боже, как же ты на нее похожа! — Его глаза наполнились слезами. — Я так тревожился, но я знаю, ты… это… для меня прошло всего несколько недель…
Кейт кивнула. Похоже, она уже сообразила, что к чему. Стоя в сторонке, Дэвид смотрел на нее восхищенным взором, чувствуя некоторую неловкость. Кейт протянула руку, и Вэйл, подойдя, обнял ее, прижавшись лицом сбоку к ее голове. Она жива. В этот момент это было для него важнее всего на свете. Она покинула его в Гибралтаре, но зато она жива. Пустота в его душе снова заполнилась.
— А как ты… — отпустив его, начала Кейт.
— Гибралтар, — пояснил отец. — Дверь в камере, которую я нашел, оказалась порталом, ведущим в Антарктиду, в это большое сооружение. Там есть другие люди. Нам нужно…
— Да, — подхватила Кейт. — Они захватили детей. Дориан заставил их надеть рюкзаки с ядерными бомбами.
В задумчивости оглядевшись, Дэвид сказал:
— Тут есть зал с трубами, тянущийся на многие мили. Бьюсь об заклад, именно туда они и направились. — У него в голове начал складываться план. Больше он не допустит, чтобы Кейт подвергалась опасности. — Ты оставайся…
— Нет, — решительно тряхнула головой женщина, подошла к убитому рядом с дверью зала, взяла у него автомат и с вызовом посмотрела на Дэвида. — Я иду. И на этот раз вооружена. Я не спрашиваю.
Вэйл лишь тяжко вздохнул.
Патрик переводил взгляд с Кейт на Дэвида.
— Как я понимаю, это продолжение затянувшейся дискуссии?
— Ага. Неделька выдалась та еще… — Дэвид переключился на Кейт. — Ты туда не пойдешь.
— Здесь я оставаться не могу. Сам знаешь.
Но Вэйл не сдавался, лихорадочно подыскивая контраргумент.
Патрик переводил взгляд с одного на другую, будто сообразив, что между ними разыгрывается что-то недосказанное.
— Если мы не остановимся, вот что случится: я не буду в безопасности нигде, в этом зале в том числе. Тебе нужна моя помощь. Нам нужно вытащить детей и убраться из этого сооружения. Ни один из вас двоих их не знает.
Тут она права, понял Дэвид. Но мысль отправить ее туда испытывать судьбу казалась ему невыносимой.
— Ты должен позволить мне отправиться с вами, Дэвид. Я знаю, чего ты боишься. — Кейт вглядывалась в его черты, ожидая реакции. — Мы должны это сделать. Прошлое есть прошлое.
Вэйл медленно склонил голову в знак согласия. Страх не отступил, но как-то изменился. Понимание, что она принимает риск, что она верит в него и будет рядом с ним, как партнер, все переменило.
Подойдя к Кейт, Дэвид вручил ей пистолет.
— «Люгер» заклинивает гораздо реже. Он заряжен и готов к стрельбе. Просто прицелься и стреляй. В нем восемь патронов; тебе более чем достаточно. И держись позади нас.
Глава 133
Дориан поднял руку, чтобы пятеро солдат, идущие за ним, остановились. Осторожно выглянул из-за угла. Двое убитых, по одному с каждой стороны двери. Они выходили или входили? Хочется надеяться, выходили. Он снова высунул голову, теперь чуть дальше. Еще труп, в углу коридора — бежал в их сторону. Значит, выходили.
— Чисто, — сообщил Дориан, и солдаты вместе с его отцом рассыпались по коридору, осматривая убитых.
А Слоун наклонился к детям.
— Ой, — он обеими руками привлек мальчиков, чтобы они не смотрели на трупы. — Не обращайте на них внимания, они просто играют в мертвых. Это еще одна игра. А теперь время бежать. Помните, мчитесь во весь дух. Первый, кто добежит до конца зала, получит огромный приз!