де покупать пищи, 21 и
вечаю за него, из моих рук потребуешь 16 m Áûò. 24:2;
когда пришли мы на ночлег и открыли
39:4; 44:1 2 áóêâ.
его;
ïðèãîòîâëåííîãî
мешки наши, — вот серебро каждого в
ставлю его пред лицем твоим, то оста
ê óáîþ
отверстии мешка его, серебро наше по
18 n Áûò. 42:28
нусь я виновным пред тобою во все дни
3 áóêâ. îáâèíèòü весу его, и мы возвращаем его своими
жизни; 10 если бы мы не медлили, то уже
íàñ
руками; 22 а для покупки пищи мы при
20 o Áûò. 42:3, 10
сходили бы два раза.
21 p Áûò. 42:27, 35
несли другое серебро в руках наших, мы
42:37 Стремясь спасти ситуацию, Рувим великодушно
(42:37, 38), а Иуды принято (ст. 11) из за угрозы голода
предлагает своему отцу то, что легко отвергнуть, — убить
и потенциальной смерти всех (ст. 8), если бы они жда
своих внуков!
ли дольше (ст. 10).
43:3 решительно объявил нам Серьезность слов
43:11 несколько Неохотное согласие Иакова на то,
Иосифа пророчила неудачу еще одной попытке купить хле
чтобы позволить Вениамину идти (ст. 13), закончилось
ба, если поставленные им условия не будут в точности
молитвой о безопасности братьев и Вениамина и плачем
удовлетворены.
о том, что он — беспомощная жертва обстоятельств. Не
43:9 я отвечаю за него Предложение Рувима, гаран
сомненно, пессимизм проник в его сердце и укоренил
тирующее безопасность Вениамина, было отвергнуто
ся в нем после потери Иосифа.
БЫТИЕ 43:23
78
не знаем, кто положил серебро наше в 23 q Áûò. 42:24
умыв лице свое, вышел, и скрепился и
24 r Áûò. 18:4;
мешки наши.
19:2; 24:32
сказал: подавайте
23 Он сказал: будьте спокойны, не 26 s Áûò. 37:7, 10;
32 И подали ему особо, и им особо,
42:6; 44:14
бойтесь; Бог ваш и Бог отца вашего дал 27 t Áûò. 29:6;
и Египтянам, обедавшим с ним, осо
вам клад в мешках ваших; серебро ваше
42:11, 13; 43:7;
бо, ибо Египтяне не могут есть с
45:3; 4Öàð. 4:26
дошло до меня. И привел к ним
28 u Áûò. 37:7, 10
реями, потому что это
меона.
29 v Áûò. 35:17, 18
Египтян. 33 И сели они пред ним, пер
w Áûò. 42:13
24 И ввел тот человек людей сих в 30 x 3Öàð. 3:26
вородный по
дом Иосифов и
y Áûò. 42:24;
младший по молодости его, и диви
45:2, 14, 15;
ли ноги свои; и дал корму ослам их. 25 И
46:29
лись эти люди друг пред другом. 34 И
они приготовили дары к приходу Иоси
посылались им кушанья от него, и до
фа в полдень, ибо слышали, что там бу
ля Вениамина была
дут есть хлеб.
долей каждого из них. И пили, и до
26 И пришел Иосиф домой; и они
вольно пили они с ним.
принесли ему в дом дары, которые были
на руках их, и
×àøà Èîñèôà
ли. 27 Он спросил их о здоровье и ска
44И приказал [Иосиф]
зал: здоров ли отец ваш старец,
нику дома своего, говоря:
ром вы говорили? жив ли еще он?
полни мешки этих людей пищею, сколь
28 Они сказали: здоров раб твой,
ко они могут нести, и серебро каждого
отец наш; еще жив. [Он сказал: благо
положи в отверстие мешка его, 2 а чашу
словен человек сей от Бога.] И
31 z Áûò. 43:25
мою, чашу серебряную, положи в отвер
клонились они и поклонились.
32 a Áûò. 41:12;
стие мешка к младшему вместе с сереб
Èñõ. 1:15 b Áûò.
29 И поднял глаза свои [Иосиф], и
46:34; Èñõ. 8:26
ром за купленный им хлеб. И сделал тот
увидел Вениамина, брата своего,
по слову Иосифа, которое сказал он.
42:7; Âòîð. 21:16,
матери своей, и сказал: это брат ваш
3
17
Утром, когда рассвело, эти люди были
меньший,
отпущены, они и ослы их. 4 Еще не да
45:22
мне? И сказал: да будет милость Божия
леко отошли они от города, как Иосиф
с тобою, сын мой! 30 И поспешно уда
ÃËÀÂÀ 44
сказал начальнику дома своего: ступай,
лился Иосиф, потому что (англ.
1a Áûò. 43:16
догоняй этих людей и, когда догонишь,
b Áûò. 42:25
дце) воскипела любовь к брату его, и он
1 áóêâ. ïîñòàâ-
скажи им: для чего вы
готов был заплакать, и вошел он во вну
ëåííîìó íàä äî-
за добро? [для чего украли у меня сереб
ìîì
треннюю комнату и
ряную чашу?] 5 Не та ли это, из кото
43:23 Бог ваш… дал Признак того, что управляющий
43:33 первородный… младший Было поразительно,
Иосифа либо пришел к вере в Бога, либо был хорошо зна
что их посадили за стол по старшинству в доме египетс
ком с тем, что Иосиф говорил о своем Боге и о своей жиз
кого вельможи — как мог он знать такое о них? В своих
ни. Братья были настолько обеспокоены, говоря о сво
предыдущих вопросах Иосиф делал много намеков, направ
ем непонимании, каким образом деньги оказались в меш
ленных на их семью, также он упоминал имя Бога, — всего
ках, и выражая свое искреннее желание заплатить этот
этого было достаточно, чтобы поинтересоваться, кто он
долг (ст. 20 22), что не заметили, как управляющий сказал
и откуда знает о них. Очевидно, они просто не могли по
о Боге Израилевом («Бог отца вашего») и о контроле Бога
верить в то, что Иосиф жив (44:20), и, уж конечно, в то,