— Мы засекли самолет Лин Шоу у побережья Испании. Он снижается.

— Примерный пункт назначения?

— Сантандер.

Что она там забыла? Если только не…

Уитмейер первой ответила на не высказанный вслух вопрос:

— Мы проверяли. Шоу там никогда не бывала.

— А как насчет Крауса?

Послышался стрекот клавиатуры.

— Нет. «Бигль» туда тоже ни разу не заходил.

— Интересно.

— Через полчаса спутник уйдет из зоны. Возможно, Шоу это учла. Не исключено, что она пересядет на другой самолет.

— Когда следующий облет?

— Через два часа. Большинство спутников должны координировать передачу «Зеркала» на сельские районы.

Вот незадача! Если не установить, куда направляется Лин Шоу, ее потом не разыщешь.

— Продолжайте копать материал на Шоу и Крауса. Задействуйте все наши силы в Западной Европе. Авиасредства должны стоять на взлетной полосе и ждать команды.

<p>Глава 28</p>

Самолет сел в Сантандере, портовом городе на северном берегу Испании, откуда группа на машинах отправилась в юго-западном направлении по шоссе А-67. Колонна стала еще длиннее. В Испании к британскому отряду спецназа присоединились солдаты местного командования специальных операций сухопутных войск. В группу по-прежнему входили Адамс с Родригесом и Найджел.

Пейтон смотрела на волны зеленых холмов за окном кроссовера. Ландшафт был прекрасен, напоминал влажную, туманную сельву с нетронутой цивилизацией пышной растительностью. По мере удаления от берега холмы переросли в горы. Один из испанских коммандос заметил, что Испания — вторая по гористости страна Европы. Больше гор только в Швейцарии. Пейтон с удовольствием поддержала разговор; остальные погрузились в мысли, очевидно размышляя, какие находки их ждут в пещере Альтамира.

К пещерному комплексу прибыли уже на закате. На входе в него от колонны начали отрываться машины. Одна заблокировала подъездную дорогу, две другие — въезды и выезды стоянки автотранспорта. Остальные автомобили остановились у встроенного в склон холма туристического центра с поросшей травой крышей, отчего тот почти сливался с ландшафтом.

Лин запретила бойцам спецвойск идти с ней в пещеру, поэтому они заняли оборонительные позиции вокруг нее и устроили свой лагерь в турцентре. В музейной секции центра имелась большая комната со стенами и потолком из нетесаного камня — копия пещеры, в которой обитали первобытные люди. Окна из прессованного стекла открывали вид на зеленую холмистую местность. Солдатам место понравилось. Они раскатали на полу спальные мешки и сбросили рюкзаки. Груды снаряжения и боеприпасов странно выглядели на фоне экспонатов и информационных панелей.

В последних лучах уходящего за горы солнца Лин по мощеной дорожке привела свою группу к жерлу пещеры. Вход имел прямоугольную форму и был облицован деревянным брусом, делающим его похожим на дверь, ведущую внутрь заросшего травой холма. Вход прикрывали сверху кроны больших старых деревьев.

Внутри пещеры включили фонари. Лин взяла в качестве охраны лишь двух «морских котиков». Их безопасность целиком зависела от солдат, взявших в кольцо вход в пещеру и туристический центр.

По мере продвижения температура в пещере быстро падала. Узкий проход вскоре вывел в большой зал с продолговатой застекленной витриной, в которой были выставлены минералы с пояснительными табличками. Направо уходил небольшой коридор, слева был еще один просторный зал, прямо по курсу зияли два больших проема. На одной из стен виднелись черные и белые отпечатки ладоней. Казалось, альтамирцы машут гостям из глубины тысячелетий. Другие стены были покрыты рисунками, в которых можно было признать лошадей, коз и диких кабанов. Потолок украшал большой наскальный рисунок стада степных бизонов.

От почти неземной картины захватывало дух. Искусство, похоже, проняло всех, кроме Лин, которая поставила фонарь на стеклянную витрину и достала из рюкзака книгу. Пейтон тревожило, что пещерная сырость могла плохо отразиться на редком экземпляре, но судьба человечества была важнее.

— Итак, — произнесла Лин. — Пейтон нашла у начала первой главы карту Альтамиры. Надеюсь, сходство нашей экспедиции с историей Алисы все заметили. Алиса юркнула за Белым Кроликом в кроличью нору и попала в длинный зал со множеством дверей. Двери были либо слишком велики, либо слишком малы. Алиса то увеличивалась, то уменьшалась в размерах, всякий раз чрезмерно, из-за чего не могла пролезть в двери и проходы. Альтамира насчитывает больше тысячи метров разведанных туннелей, они тоже то расширяются, то сужаются. Легкой прогулки не обещаю.

— Ты здесь бывала раньше? — спросила Пейтон.

— Да, — ответила Лин, не оборачиваясь.

— Когда?

— Очень давно.

Пейтон почувствовала, что мать хотела бы уйти от дальнейших расспросов.

Лин осторожно перевернула страницы до кусочка кальки у начала второй главы, обнажив скрытую под ней иллюстрацию.

Под рисунком шла надпись — «Море слез», первая строка гласила: «Все страньше и страньше!»

Лин захватила из туристического центра карту подземных коридоров пещеры. Она достала ее и накрыла сверху калькой.

— Как я и думала, это еще одна карта.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Похожие книги