Пейтон подскочила и схватила Дезмонда за плечи, перевернула его, увидела резаную рану в боку.

– Я в порядке, – прошептал он. – Эйвери… Помоги ей.

Пейтон быстро оценила рану девушки. Пулевое отверстие в верхней части грудной клетки. Еще чуть ниже, и пробило бы легкое.

Рядом с озабоченным видом стоял седоволосый плотный мужчина.

– Зажмите ладонью рану, – сказала ему Пейтон и побежала назад к входной двери. Сзади послышались слова Лин:

– Помогите мне расправить антенну, доктор Юнг. Рана подождет. Это дело намного важнее.

Выскочив из отеля, Пейтон подбежала к снегоходу, распахнула дверцу. Ледяной холод кусал лицо, но надевать защитные очки или капюшон не было времени. Доктор вытащила из-под пассажирского сиденья аптечку и замерла на месте – вдали послышался рокот мотора. Пейтон бросила аптечку и схватила бинокль. Еще один снегоход. Нет, два. Движутся к отелю.

<p>Глава 79</p>

Пейтон, крякнув, одной рукой потянула на себя тяжелую дверь, второй удерживая аптечку.

Внутри ротонды ее мать склонилась над лежащим на полу открытым чемоданчиком. Рюкзак, который она везде носила с собой после Альтамиры, пустой валялся поодаль.

Дезмонд дрожащими окровавленными пальцами трогал экран смартфона.

Пейтон остановилась рядом.

– Что вы делаете?

– Открываем «Rendition». – Он кивнул на четырех программистов. – Я должен их вернуть.

– Много времени уйдет?

– Не знаю. – Дезмонд посмотрел на Эйвери. – Помоги ей. Она спасла мне жизнь. Пожалуйста.

Пейтон тронула его за предплечье.

– Хорошо.

Доктор наложила повязку с обеих сторон туловища. Это замедлит кровотечение, однако раненую срочно требовалось доставить в операционную, а ближайшая больница находилась за тысячу миль. Плохой расклад.

– Держись, Эйвери, – шепотом ободрила Пейтон.

Лин ожесточенно молотила по клавишам внутри чемоданчика. Она сняла телефонную трубку с проводом и поднесла ее к уху. Аппарат напомнил Пейтон первые мобильники девяностых годов прошлого века.

– Начальника смены, пожалуйста, – сказала Лин.

Пауза.

– Мисс Уитмейер, это – Лин Шоу. Я начинаю загрузку.

Пейтон ничего не поняла. Кому она звонила?

– Мам!

Эйвери зашевелилась, потянулась к пистолету.

– Стоп! – ослабевшим голосом крикнула блондинка. Ее рука дрожала.

Лин заметила направленное на нее оружие.

– Пейтон, останови ее!

Эйвери тщательно прицелилась.

Лин не моргнула и глазом.

– Мой допуск выдан Юрием Пащенко. Код: Альфа – Омега – Сигма – 4828–47–29. Подтвердите.

– Брось телефон, – сказала Эйвери. Она попыталась сесть, рухнула обратно на пол, однако пистолет не выронила. Теперь дрожала вся ее рука от плеча.

Лин опустила микрофон на грудь, все еще прижимая трубку к уху.

– Вы хотите увидеться со своим отцом, мисс Прайс?

Эйвери заморгала.

Пейтон приподнялась.

– Мама, что ты делаешь?

Лин присела на корточки, приблизив лицо почти вплотную к стволу пистолета в руке Эйвери.

– Это – ваш шанс. Ваш отец сейчас в «Rook», ждет вас. Загружен вместе с группой таких же, как он, пациентов в последней стадии болезни Альцгеймера. – Лин попыталась уловить выражение лица Эйвери. – Ведь вы ради него поступали на работу в «Phaethon Genetics»? По крайней мере, так вы говорили на собеседовании. Вы сказали, что желали бы помочь ему и таким, как он. Это правда или всего лишь легенда прикрытия? Говорят, что самая лучшая легенда – это правда, не так ли? Например, признание в любви объекту наблюдения… – Лин быстро глянула на лежащего без движения Дезмонда, – …тем более когда любовь настоящая.

Пейтон отшатнулась. Ее мать – настоящее чудовище, комбинатор, ведущая неведомую игру.

– Твой отец ждет, – продолжала Лин. – А с ним – миллионы других людей. Если вы остановите загрузку, они больше не вернутся. Вы давали клятву защищать этих людей.

В просторном помещении раздался грохот.

<p>Глава 80</p>

Дезмонд не ожидал увидеть подобную реализацию «Rendition». Имитации, которые они испытывали на стадии разработки, повторяли реальный мир – создание неотличимого от настоящего виртуального мира и было смыслом программы. Для людей внутри «Зеркала» тамошний мир действительно стал реальностью.

В реальной жизни Дезмонду не приходилось бывать в этом месте, тем не менее он его сразу узнал. Вокруг простирались зеленые холмистые поля. Прямо перед ним в склоне холма находилась круглая дверь, ведущая в смиал, нору хоббитов в поселке Хоббитания. У этого конкретного жилища имелось свое название – Бэг Энд. В серии «Властелин колец» оно служило домом Бильбо Бэггинсу, а после него – Фродо Бэггинсу.

«Ага, – подумал Дезмонд. – Вот, значит, где зависают разработчики «Rendition» во время конца света. Настоящие ботаны, клейма негде ставить. Иных доказательств не требуется».

Дезмонд толкнул круглую дверь и вошел внутрь.

Персонаж, похожий на Бильбо Бэггинса, курил трубку, рассказывая историю Рагаву, Лэнгфорду, Кевину и Мелани, собравшимся за столом.

Лэнгфорд замахал руками.

– Эй! Кто сюда впрограммировал Дезмонда? – Он оглянулся на троих коллег. – Это совершенно не укладывается в иллюзию.

– Я не иллюзия. Я здесь, в Антарктиде. Лежу в метре от твоей раскладушки в ледяном отеле.

Четверо программистов замерли.

Кевин расхохотался:

Перейти на страницу:

Похожие книги