На несколько мгновений битва остановилась. Все стороны затаили дыхание: и защитники системы, и силы Хэйвуда, и сам Вайрек. Даже вселенная, казалось, на миг смолкла. Два "Эона", синхронно движущиеся в атаку, вселяли отчаяние.
— Они… нас додавят, — прошептал кто-то на мостике.
Однако защитники системы заметили, что крейсеры Хэйвуда открыли огонь по флоту Вайрека, и быстро пришли в себя. Их капитаны, едва оправившись от шока, начали перегруппировку.
— Подключение! — вдруг выкрикнул оператор связи.
На центральном экране появилось изображение. На мостике одного из кораблей защитников стояло странное существо: помесь ящерицы и королевской кобры. Его длинное тело было покрыто зелёными чешуйками, а глаза светились жёлтым, как у хищника. Воздух вокруг существа был насыщен дымом от пожаров, бушующих на его корабле. Его мундир был испачкан кровью и копотью, но оно стояло прямо, с непреклонной решимостью в глазах.
— Приветствую вас, неизвестный флот, — произнесло оно, растягивая слова и шипя, словно змея. — Я командующий силами обороны Крэйтч. Кто вы? И что здесь делаете?
Хэйвуд шагнул вперёд. Его голос прозвучал твёрдо:
— Меня зовут командующий Хэйвуд. Мы здесь, чтобы остановить эти корабли. Вижу, вы тоже сражаетесь с ними. Как говорят, враг моего врага — мой друг. Предлагаю объединить силы. Если выживем, обсудим всё позже.
Командующий Крэйтч слегка наклонил голову, изучая человека перед собой.
— Приятно познакомиться, командующий, — его голос зашипел громче. — Только шансов у нас… маловато.
На экране тактического анализатора оба "Эона" начали движение. Их огромные тени накрывали пространство, когда они перегруппировались и синхронно пошли в атаку.
— Шансы есть всегда, — спокойно ответил Хэйвуд.
— Я нашёл его! — внезапно раздался голос Каэла, прерывая разговор. Он казался взволнованным и выдохшимся одновременно. — Джек, передаю координаты. На орбите звезды есть небольшая станция. Она и есть хранилище Осколка Времени. Только поспеши! Если будет ещё один скачок времени, она исчезнет.
Джек, нахмурившись, передал координаты Эду и активировал двигатели "Гепана".
— Я пока подготовлю для Вайрека сюрприз, — продолжил Каэл, собирая всю свою силу.
Он закрыл глаза и вытянул вперёд руки, держа Осколок Разума. Его дыхание участилось, а вокруг него начала вибрировать сама реальность.
Взрыв энергии сотряс пространство.
Повреждённые крейсеры Хэйвуда начали восстанавливаться прямо на глазах: разрушенные корпуса зарастали сверкающим металлом, системы активировались вновь. А там, где раньше были лишь обломки, появлялись новые корабли.
Из ниоткуда в тылу флота Хэйвуда материализовались два гигантских черных дредноута. Их массивные орудия были направлены на оба "Эона".
И в этот момент дредноут защитников произвёл выстрел из своей главной пушки. Ослепительный луч энергии, ярче самого солнца, пронёсся сквозь строй мутно-зелёных кораблей, превращая десятки из них в искрящиеся облака обломков.
— Это всё, — выдохнул Каэл, опускаясь на колени. Его лицо покрывал пот, а дыхание было тяжёлым. — Я сделал всё, что мог. Теперь вся надежда на Джека.
— Эти два дредноута… — пробормотал Крэйтч, его глаза загорелись восхищением. — Ты не соврал, Хэйвуд. Шансы есть.
— Эд, — Джек отдал последний приказ, прежде чем "Гепан" сорвался с места. — Полный вперёд. Нам надо найти эту станцию, пока не стало слишком поздно.
"Гепан" вырвался из центра сражения, направляясь к звезде, оставив позади хаос битвы, которая грозила решить судьбу системы — а возможно, и всей галактики.
"Гепан" мчался к одинокой станции на орбите звезды. Корабль, словно загнанный зверь, пробивался сквозь хаос битвы. Вокруг кружились обломки, искрящиеся вспышки от разорванных кораблей, шальные потоки плазмы, разрывные торпеды, не достигшие цели. Гражданские корабли отчаянно пытались уйти из зоны конфликта, но их маневры лишь усугубляли хаос.
Джек с Эдом сидели в креслах в рубке, напряжённо вглядываясь в обзорные экраны.
— Щиты ещё держат? — бросил Джек, делая крутой вираж, чтобы избежать столкновения с громадным обломком.
— Пока да, но пару раз нас уже задело, — ответил Эд, его руки не отрывались от панели управления. — Если попадёт что-то серьёзное, мы можем не дотянуть.
— Тогда лучше не попадать, — сухо заметил Джек, увернувшись от шального шара плазмы.
На фоне слепящего света звезды станция казалась загадочной сферой, покрытой ровным, мягким зелёным свечением. Её поверхность была гладкой, без намёка на люки, стыковочные платформы или какое-либо движение.
— Куда будем садиться? — спросил Эд, бросив быстрый взгляд на Джека.
— Не знаю, полетим ближе, посмотрим, — ответил тот, нахмурившись.
— Можно попробовать пробить дыру, — глухо произнёс Таргус, стоящий за креслом пилота. Его массивные руки были скрещены на груди, а взгляд сверлил станцию, будто он мог уничтожить её одним усилием воли.
— А если она посчитает это враждебным актом? — задумчиво возразил Джек. — Да и уверены ли мы, что пробьём её? Кто знает, из какого материала она сделана.