Майор Ральф Шелтон, три офицера в званиях от капитана до лейтенанта и дюжина сержантов. Прибытие в Ла-Пас во второй половине 1967 года. Предполагаемый тренировочный лагерь для подготовки первого батальона — Ла-Эсперанса, шестьдесят километров к северу от Санта-Круса; второго — Тарата, двадцать к юго-востоку от Кочабамбы. Срок подготовки — шесть месяцев. Поставки оружия — автоматические винтовки Гаранд, карабины М-1, легкие и станковые пулеметы Браунинга, минометы, 57-миллиметровые безоткатные орудия, супербазуки… Вроде ничего нового, но поставки намечены комплектами на батальон, по четыре штуки в год. То есть к декабрю невнятная боливийская армия отойдет на второй план, а главными противниками партизан станут два хорошо обученных и снаряженных батальона.

— А нам и одного за глаза хватит, — резюмировал общее впечатление Че. — Выход один, вырастить за полгода силы, способные противостоять рейнджерам. Значит, тем более необходимо ударить сейчас, пока у армии нет этих батальонов.

— Границу трясти будем?

— Обязательно!

— Тогда так. Хосе отвечает за рейд на юг, — тон Гевары не подразумевал возражений. — А мы готовим атаку на город.

— И роем новые склады, — добавил хозяйственный Римак.

— Зачем?

— Из города много чего можно привезти.

По одному-два человека группа Хосе просочилась через «договорные» участки, где командовавшие заслонами офицеры делали вид, что ничего не происходит. Вместе с ними шли шесть малакку и просто уважаемых людей из общин — и для прикрытия, и для дальнейшей поездки в Уругвай. Но если людей вывести было не так сложно, то вот оружие никак. Тем более, что пулеметы позарез нужны в горах, поэтому отправили «с одной винтовкой на троих» в расчете на то, что привезет самолет из Чили.

Гондолы после затухания боевых действий возобновили маршруты в города и на рынки и наконец, вся группа, несмотря на вечное man’ana [i] почти без опоздания собралась в знакомом городке Боюйибе. Ученики «тракторной школы» пригнали и купленные, и стоявшие в ухоронках джипы и даже целый грузовик. Хосе в последний раз обошел свое воинство и скомандовал в путь — через час они уже доехали до взлетки в Такипиренде.

Встречал их Хулио Луис, глава отделения профсоюза нефтянников, на которого вывел тот самый Вилли из шахтеров.

— Салют, как обстановка вокруг? — пожал ему руку Хосе.

— Полная тишина. Вся армия на север от Камири, блокирует горы, — успокоил Хулио. — А рабочие здесь все члены профсоюза, специально подбирали.

— Отлично, сколько времени нужно на подготовку полосы?

— Мы прошлись по ней, она в хорошем состоянии, в двух-трех местах подровняем бульдозером и можно принимать самолет.

— Хорошо, тогда мы даем радиограмму, чтобы завтра к полудню прилетел. Краска готова?

Краски, необходимой для придания джипам настоящего военного вида, запасли изрядно — белой, красной, желтой, но почему-то без зеленой. Хулио пожимал плечами и оправдывался двойным количеством красной, а Хосе свирипел и понимал, что местные не виноваты. Ну не объяснили им, что нужна армейская краска, не дай бог разболтают. Но вот что с машинами делать? Впрочем, тот же Вилли подсказал решение — послать машину в Боюйибе да купить зеленой, или синей и смешать ее с желтой, а пока подготовить джипы. Грузовик обернулся за два часа, к вечеру «патрульные» сияли свежей краской и Хосе сделал себе пометочку — утром пройтись по ним песком и землей, чтобы не выглядели такими новенькими.

Малакку и общинники тем временем прочесывали полосу, убирая с нее камни крупнее кулака, бульдозер заравнивал промоину в торце, радист получил подтверждение из Антофагасты.

Утром джипы привели в потрепанный вид, группа переоделась в армейскую форму и даже выставила патруль (на всякий случай, чтобы отгонять посторонних) у конца взлетки, где полоса упиралась в железную дорогу и трубопровод. Один из кубинцев, успевший послужить в авиации, поднял полосатый конус ветроуказателя и подготовил дымовые шашки, а потом в панике бросился к Хосе — бульдозер со вчерашнего дня так и стоял, где окончил работу, блокируя дорожку. В этот момент они и услышали гул моторов с запада.

Счастье, что до бульдозера бежать было метров двести и ученик Ньико успел его убрать, пока зеленый Дуглас-Скайтрейн с белой и красной полосами вдоль фюзеляжа делал круг над Такипирендой. Кубинец зажег фальшфейеры, самолет качнул крыльями и довернул на посадку.

На пробеге его дважды качнуло и у Хосе нехорошо екало сердце, но ветеран неба дорулил почти до строящейся насосной станции, обдал встречающих клубами пыли и встал, продолжая резать воздух винтами. В левом борту распахнулась створка грузового люка, наружу выпала лестница, а следом спустился крайне импозантный пилот в потертом кожаном бомбере, очках-авиаторах и лихо сбитой набекрень фуражке Королевских ВВС Великобритании.

— Болеслав Кржемидловски, к вашим услугам, Empresa de transporte aereo «Vilna».

— Как долетели, капитан?

— Пара пустяков. Разгружайте живей, я хочу ужинать дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги