— Секс-советы от Эффи. Это не сработает, — застонал он.

— Я так и сказала, — ответила, безразлично пожав плечами. — Но я на шаг впереди, а потому мне не нужны советы.

Кейн приподнял бровь.

— Оу?

Я одарила его медленной, соблазнительной улыбкой.

— На мне нет белья.

Двери лифта открылись прежде, чем он успел стереть с лица удивление, а я победно хихикнула, проходя мимо него в гараж, где нас ждал водитель.

— Я могу тебя убить.

Я самодовольно ухмыльнулась.

— У тебя две минуты, чтобы перестать обо мне думать.

Кейн бросил на меня горящий взгляд.

— Проблематично, когда ты сидишь рядом без нижнего белья.

Мы находились в машине и всего в паре минут от дома Делейни. Сжалившись, я попыталась помочь.

— Хумус. Романтические комедии. Постоянное цыканье Линды…

— Не получается. Тебе нужно заставить меня думать о вещах, которые не заводят, а не которые я просто не люблю.

— О да. Ты сегодня не в настроении, — вздохнула я. — Ну хорошо. Генри с Эффи занимаются любовью.

Машина затормозила, а лицо Кейна застыло.

— Это просто подло.

— Но сработало, верно?

— Черт, да, это сработало. Теперь я буду под впечатлением до конца вечера.

Дом Делейни был похож на особняк Андерсонов: настолько роскошный и дорогой, что пугал до чертиков. Тем не менее, хоть и была шокирована ранее, но когда Кейн, приобнимая, ввел меня внутрь, не чувствовала себя так неуютно, как в прошлый раз. Возможно, потому что теперь он со мной, а я никогда не чувствовала себя в большей безопасности, чем рядом с ним.

— Алекса, выглядишь прекраснее, чем обычно, — произнес Генри, подходя к нам в главной бальной зале.

Половину залы занимали элегантные обеденные столики, а в другом конце размещалась сцена. Слева расположился небольшой оркестр, а перед сценой — танцпол.

Генри отвлек меня от созерцания великолепия своей обаятельной и смутно знакомой рыжеволосой спутницы.

— Генри, — пробормотала я, пока он целовал меня в щеки.

Во время поцелуя он положил руку мне на талию, но я знала, что этот жест ничего не значит. Однако отстранившись, заметила грозовые тучи, сгустившиеся в глазах уже заведенного Кейна.

Последние несколько недель доказали мою теорию: Кейн оставался спокоен, когда я находилась рядом с противоположным полом. С Генри же происходило совершенно наоборот. Парень всегда флиртовал, и за этим ничего не стояло, но моего босса его флирт очень раздражал. А также его смех со мной, касания и вообще присутствие на горизонте. А это уже раздражало меня.

Генри близкий друг Кейна, и мне не хотелось стать причиной неприятностей между ними. Но я предполагала, что проблемы начались еще до моего появления на сцене. За странным поведением моего босса скрывалась какая-то история, и мне было жутко любопытно ее узнать, но пока не нашла подходящего времени выяснить.

Заметив выражение лица друга, Генри чуть не закатил глаза и отступил. Он приобнял свою девушку и подтолкнул ее вперед.

— Кейн, Лекси, это Надия Рэй. Она местная ведущая прогноза погоды.

Теперь я ее узнала. Надия Рэй вызвала настоящий ажиотаж несколько месяцев назад, когда появилась на телевидении. Рейтинги взлетели до потолка, стоило ей присоединиться к команде прогноза погоды.

— Приятно познакомиться, — произнесла я, а Кейн приветственно кивнул ей.

Девушка немного нервно улыбнулась, и я подумала, что она, вероятно, чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды. Мне было хорошо знакомо это чувство.

— Это место сумасшедшее, верно? — произнесла я, смешно выкатывая глаза.

— Я к такому не привыкла, — засмеялась Надия с явным облегчением.

— Понимаю, — кивнула я, осматривая зал. Взгляд остановился на официанте, раскладывавшем закуски. — Но за крабовые мини-роллы на подобных мероприятиях можно душу продать.

— Мне еще нигде не попадались вкуснее, чем в маленькой закусочной студенческого городка в Уортоне. — Генри театрально закатил глаза и блаженно вздохнул. — Ох, были дни.

— Крабовые роллы. Вот что ты больше всего запомнил в бизнес-школе? — ухмыльнулась я.

— Я этого не говорил, — он ухмыльнулся в ответ и сверкнул глазами, — девушки тоже очень запомнились.

— Оу, но крабовые роллы больше?

Он фыркнул.

— Я не настолько плохой. Ну, хорошо… почти настолько.

— Как ты его терпел? Или ты был еще хуже? — поинтересовалась я у Кейна.

Но тот не присоединился к поддразниванию. Казалось, ему стало еще неуютнее, чем обычно.

И я знала почему, а потому раздраженно вздохнула.

— Кейн никогда не рассказывал про Уортон. Словно его и не существовало.

Генри посерьезнел, когда они с другом хмуро переглянулись. Я не поняла этого обмена взглядами и забеспокоилась, но, прежде чем успела что-то сказать, Кейн опередил меня.

— Через минуту принесем вам крабовые роллы, — вернулся он к предыдущему разговору, — но сначала надо пойти поздороваться с Делейни.

Я даже не успела возразить, а он уже тащил меня в их сторону. Я бросила Надии и Генри извиняющуюся улыбку, а затем прошипела:

— Это было грубо.

Его пальцы вцепились в мое платье.

— Прости?

— Думаю, стоило пообщаться с ними чуть дольше. Надии определенно тут неуютно, а учитывая, как я ее понимаю, неплохо бы побыть с ней.

— Мы здесь по делу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герой[Янг]

Похожие книги