Это дало возможность Чарри Ханцрин несколько прийти в себя, и она заметила:

– Наши планы по транспортировке демонов в Верхний Мир при помощи филактерий были известны Правящему Совету.

– В том числе транспортировка королевы суккубов? – издевательским тоном спросила Ивоннель.

Чарри попыталась найти какой-то внятный ответ, но не смогла.

– А разве это противоречит желаниям Госпожи Ллос? – вмешалась Дендерида. – Таким образом мы одновременно посеем хаос и устраним угрозу для Мензоберранзана; ведь Малкантет наверняка осталась недовольна гибелью Демогоргона.

– Она сама сказала тебе об этом? – осведомилась Ивоннель, глядя на лазутчицу.

Дендерида пожала плечами, но Чарри добавила:

– Это вполне разумное предположение.

– А может быть, она испугалась, – возразила Ивоннель, отстраняясь и продолжая разговор в более мирном тоне. – И у нее была на это серьезная причина.

– Конечно, она теперь опасается нас; уж если мы сумели одолеть Демогоргона… – начала Чарри, но Ивоннель оборвала ее.

– В туннелях Подземья блуждают другие могущественные существа, более опасные для Малкантет, нежели дроу, – заявила она. – Кроме того, у нас вовсе не было причин воевать с королевой суккубов, которая давно уже является союзницей одного из величайших благородных Домов.

Ее тон вызвал беспокойство у слушателей. Выходит, они в дни опасностей и смуты лишили Бэнров ценной союзницы, не сообщив об этом Верховной Матери?

Чарри Ханцрин почувствовала, что у нее пересохло в горле.

– Мы лишь хотели приумножить хаос, – пробормотала она.

– И одновременно получить выгоду, – добавила Ивоннель.

– Разве не такова наша естественная цель?

– Может быть; тем не менее, преследуя свою цель, вы перешли мне дорогу, и это мне не по душе, – сообщила Ивоннель. – Скажите мне, как вы собираетесь посадить своего демона обратно в клетку?

Чарри, Дендерида и остальные нервно переглянулись. Разумеется, они были бессильны сделать это. Пять жриц, даже при содействии знаменитой и могущественной дочери Громфа, намного уступали Малкантет.

– Мы не можем вернуть ее в филактерию, – уныло призналась Чарри.

– Вы это сделаете, – объявила Ивоннель и начала бормотать что-то вполголоса.

– Но, госпожа Бэнр, это невозможно! – воскликнула одна из младших жриц, почти ребенок, как раз в тот момент, когда Ивоннель закончила свое заклинание.

Ивоннель вытянула руку в сторону молодой девушки; луч магической энергии ударил жертву, и она пронзительно вскрикнула.

А затем раздалось кваканье – там, где только что стояла девушка, сидела большая лягушка, растерянно озиравшаяся по сторонам.

– Ты сделаешь в точности так, как я прикажу, – угрожающим тоном обратилась Ивоннель к Чарри, затем обернулась, дав понять, что это предупреждение относится также к Дендериде и прочим. – Если ты неверно произнесешь хоть одно слово или один слог, ошибешься в интонации, я уничтожу тебя, а заодно и весь Дом Ханцрин. – Она снова взглянула в лицо Чарри: – Мы договорились?

Женщина сглотнула ком в горле, но промолчала, и Ивоннель, отойдя, наступила на лягушку каблуком; от несчастной осталась лишь лепешка на каменном полу.

– Вы сомневаетесь в моих словах? – обратилась она к разинувшим рты жрицам Ханцрин. – Может быть, ты хочешь вызвать прислужницу Ллос, жрица Чарри, и попросить ее помощи в воскрешении своей молодой подчиненной?

– Ее судьба мне совершенно безразлична, – неубедительным тоном ответила Чарри.

– А может быть, ты боишься? – продолжала Ивоннель. – Потому что, если ты позовешь и Ллос не ответит на твой призыв, ты поймешь, что тебе пришел конец.

У Чарри Ханцрин сделался такой вид, словно она готова замертво упасть на пол.

– Тебе повезло, потому что я придумала, как исправить твои ошибки, – заявила Ивоннель. – И если ты выполнишь мои указания – все, в точности, – тогда ты обретешь силу для воскрешения своей… подруги и вернешь милость Ллос. Можешь быть спокойна: то, что вы сделали, останется секретом для Верховной Матери и Правящего Совета. А также для всех тех, кто мог бы не одобрить идею транспортировки королевы суккубов на поверхность без разрешения руководства.

Она зловеще понизила голос и снова спросила:

– Так мы договорились?

Чарри Ханцрин кивнула.

– Все в точности, до последнего слога, все интонации, – снова предупредила Ивоннель.

<p>Глава 25</p><p>Неравная схватка</p>

Шум и брань привели Дзирта и Энтрери к скалистому утесу, который нависал над плоским камнем; камень образовывал «крыльцо», площадку перед зиявшим внизу входом в большую пещеру. Рядом с камнем сидели и стояли дворфы и гиганты, которые очень сильно походили друг на друга, несмотря на очевидную разницу в росте; они ворчали, плевались и играли в кости. Разыгрывали вещи, снятые с тел двух гигантов, валявшихся неподалеку в грязи. Эти полуобнаженные трупы лежали так по меньшей мере два дня, и, судя по всему, ночью они послужили пищей для волков: рядом были разбросаны отгрызенные конечности и внутренности.

Энтрери прикоснулся к плечу Дзирта, затем указал на более высокую гряду над входом в пещеру. Там торчало несколько гигантов: они показывали пальцами на игравших и хохотали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Возвращение домой (The Homecoming)

Похожие книги