Челенгорм, раскидывая куски дёрна, уже согнал коня с дороги, вниз к сияющему мерцанию отмелей. Его приспешники устремились следом, бултыхнувшись в реку и небрежно окатив отряд тяжело гружёной пехоты, пробивающийся вброд по пояс в воде. На другом берегу за полями рос холм, великий зелёный конус, до того правильной формы, что казался искусственным. Кольцо стоящих камней, которое северяне прозвали Героями, выступало с его плоской вершины, много меньший круг вздымался на правом отроге, одиночная каменная игла — на другом отроге, слева. На том берегу росли рощи, раскидистые деревья отяжелели зреющими яблоками, редкая трава под ними затенена и покрыта полусгнившими паданцами. Челенгорм высунулся, чтобы сорвать одно с низко свисавшей ветви и упоительно впился в него зубами. — Бвее. — Он скорчился и выплюнул. — Печёные, по идее, сгодятся.

— Генерал Челенгорм, сэр! — Задохшийся гонец нахлёстывал лошадь навстречу им вдоль ряда деревьев.

— Говори, воин! — Не замедляя галопа.

— Майор Кальф у Старого Моста, сэр, с двумя ротами из Четырнадцатого. Он запрашивает, следует ли ему продвинуться вперёд до ближайшего подворья и установить периметр…

— Непременно! Вперёд. Мы должны подготовить размещение. Где остальные его роты? — Гонец уже отдал честь и поскакал на запад. Челенгорм насупленно оглядел штаб. — Другие роты майора Кальфа? Остальные из Четырнадцатого?

Солнце насмешливыми пятнами скользнуло по невесёлым лицам. Один офицер открыл рот, но ничего не сказал. Другой пожал плечами.

— Наверное застряли в Адуэйне, сэр, на узких дорогах чудовищная неразбериха…

Его прервал другой гонец, несясь с противоположной стороны на изрядно взмыленной лошади.

— Сэр! Полковник Винклер желает знать, должен ли он выгнать из домов население Осрунга и разместить…

— Нет, нет, выгонять их? Нет!

— Сэр! — Юноша развернул коня.

— Подожди! Да, выгоните их. Займите дома. Подожди! Нет. Нет. Завоевать сердца и умы, а, полковник Горст? Сердца и умы, вы так не считаете? Как вы считаете?

Считаю, дружба с королём подарила тебе чин не по зубам. Считаю, из тебя выходил отличный лейтенант, сносный капитан, посредственный майор и с грехом-пополам полковник, но как генерал ты — сплошная обуза. Считаю, ты это знаешь, и не веришь в себя, и ведёшь себя от этого, как ни странно, будто наоборот, сверхмеры самоуверен. Считаю, ты решаешь, не подумав, — одно оставляешь ни с чем, а за другое бешено цепляешься вопреки всем доводам, думая, что поменять точку зрения покажет твою слабость. Считаю, страшась взяться за крупные вопросы, ты погряз в деталях, которые лучше оставить подчинённым, и от этого твои подчинённые душат тебя, требуя решений по каждому пустяку, в которых ты тонешь и постоянно ошибаешься. Считаю тебя благородным, достойным, храбрым человеком. И считаю тебя дураком.

— Сердца и умы, — произнёс Горст.

Челенгорм просиял. Гонец сорвался с места, чтобы, по всей видимости, покорить жителей Осрунга Союзу позволением остаться в их собственных домах. Остальные офицеры выезжали из-под сени яблонь на солнце — перед ними расстилался травянистый склон.

— За мной, ребята, за мной! — Челенгорм понукал боевого жеребца в гору, без малейших усилий удерживая равновесие в седле, пока его спутники с трудом хватались за поводья, один лысеющий капитан почти сорвался с лошади, когда получил по голове низкой веткой.

Недалеко от вершины холм окаймляла древняя известняковая стена, поросшая зарослями бурьяна, даже с внешней стороны не выше пары шагов. Один из более пылких молодых прапорщиков решил покрасоваться, перескочив через неё, но конь шарахнулся в сторону и едва его не сбросил. Покамест, подходящая притча для злоключений Союза на Севере — море тщеславия, но позорный итог.

Челенгорм и его офицеры цепочкой проехали сквозь узкий проём, с каждым ударом копыт старинные камни на вершине вырастали всё выше, а затем встали на дыбы над Горстом и остальными, когда те достигли плоской вершины холма.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Земной Круг

Похожие книги