Ваше светлейшее величество,

С прискорбием сообщаю Вам о том, что сегодня Ваше войско и Ваши интересы на Севере претерпели серьёзнейшую неудачу. Передовые части дивизии генерала Челенгорма этим утром достигли города Осрунга и заняли господствующую позицию на холме, увенчанном кольцом старинных камней, называемых Героями. Однако, отвратительные дороги задержали подкрепления, и прежде чем они смогли переправиться через реку, северяне атаковали с большим численным превосходством. Несмотря на беспримерную храбрость, Шестой и Ростодский полки оказались разгромлены. Знамя Шестого полка утеряно. Потери составили около тысячи павших, примерно столько же раненых, и множество попавших в руки врага.

Только доблестное вмешательство Вашего величества Первого Кавалерийского предотвратило дальнейшую беду. Теперь северяне основательно закрепились на Героях. На склонах можно увидеть их лагерные костры. Когда дует северный ветер, можно даже расслышать их пение. Тем не менее, мы удерживаем местность к югу от реки. Дивизии генерала Миттерика на западном крыле и лорда-губернатора Мида на восточном, начали прибывать и готовить контрнаступление, с первыми лучами солнца.

Завтра северяне не будут петь.

Остаюсь самым преданным и недостойным слугой Вашего величества,

Бремер дан Горст, королевский обозреватель Северной кампании.

Сгущающуюся тьму наполняли возгласы, стуки и вопли, острый привкус дыма, и куда более острая горечь поражения. На ветру потрескивали костры и в бледных руках шкворчали факелы, подсвечивая лица, изнурённые днём безостановочных переходов, ожиданий и тревог. И порой, кое-где, даже боёв.

Дорога из Уффриса — нескончаемая вереница перегруженных фургонов, конных офицеров, идущих строем солдат. Дивизия Миттерика проталкиваясь по ней, разглядывала побитых и раненых, чуяла и впитывала пагубу страха, ещё до того, как учует врага. Многие вещи были бы просто предметами, если бы разгром на Героях не придал им довлеющую многозначность. Дохлый мул — отражение пламени факелов в изумлённых глазах. Телега со сломанной осью, поваленная на обочину и разобранная на дрова. Брошенная палатка, сорванная ветром с креплений, на затоптанном холсте вышито золотое солнце Союза. Всё превратилось в знамения рока.

Во время утренних пробежек Горста по расквартировкам того или иного полка страх был редкостью на протяжении нескольких последних месяцев. Скука, усталость, холод, болезнь, покорность судьбе и зелёная тоска по дому — всё было. Не было страха перед врагом. Теперь он везде, и его запах лишь рос, и неудержимо накатывались тучи, а солнце тонуло за взгорьем.

Если победа творит храбрецов, то поражение рождает трусов.

Движение через село Адуэйн полностью заклинили несколько фур неимоверных размеров, запряжённых восемью лошадьми каждая. Побагровевший офицер орал на старика, горбившегося на облучке первой из них.

— Я Сауризин, адепт-химик Университета Адуи! — голосил тот в ответ, размахивая документом с подтёками первых дождевых капель. — Это оборудование вы обязаны пропустить, по приказу лорда Байяза!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Земной Круг

Похожие книги