Заполнив на всякий случай пару десятков мешков, уже через час Неудачники выступили обратно, по пути снова заглянув в библиотеку. На этом настоял скелет, объяснив извиняющимся тоном, что хотел бы забрать оттуда пару любимых книг. Предложение было встречено с большим энтузиазмом. Который, впрочем, быстро поутих, когда выяснилось, что большинство фолиантов представляют собой занудные древние трактаты на тему управления, ведения войны и прочих жизненных аспектов, включая указания, как правильно добиваться женщину. Положение спас опытный Шах, отметив, что сей антиквариат можно отнести в аукционный дом. Среди лейбирской знати хватает богатеньких коллекционеров, готовых платить за всякого рода древности чистым золотом.

Помимо трактатов, в библиотеке нашлись стихотворные произведения различных форм и размеров, какие-то заумные справочники, а также несколько книг с заклинаниями начальных уровней. Последние были моментально изъяты из библиотечного фонда в рамках мародёрства и личного обогащения — обучение даже таким простеньким чарам в Гильдии магов обходилось желающим в кругленькую сумму серебром, а то и золотом, так мимо очевидного профита никто проходить не стал.

Спустя ещё несколько часов авантюристы двинулись на выход, забрав с собой столько древней литературы, сколько смогли унести. Благо, обратный путь не предоставил особых проблем — лабиринт не успел толком восстановить численность выбитых големов, а внутренний компас бывшего библиотекаря позволил использовать наикратчайший маршрут. Выбравшись на поверхность, Неудачники даже не стали устраивать привала. Стремительно сгущающиеся сумерки прямым текстом намекали, что стоит поспешить в город — городские врата Шундарана хоть и не закрывались на ночь, но вот досмотр становился гораздо более тщательным. Поэтому Мирабель сформировала портал, традиционно позволивший переместиться исключительно под городские стены, и команда скорым шагом направилась в сторону гостеприимно распахнутых ворот, освещённых пока ещё не слишком ярким светом двух масляных фонарей.

— Я не понимаю, как тебе это удаётся? — громко поинтересовался Святогор, обращаясь к Моргану.

— Что именно?

— Сначала дракон с яйцами, теперь вон халявный батрак, которого можно гонять в хвост и в гриву, а он даже в профсоюз пожаловаться не сможет.

— Дракона Локи подогнал, я тут ни при чём, — с видимым трудом пожал плечами орк. — А батрака я предлагал забрать — все отказались.

— Да при чём тут забрать? Я в принципе! Как вообще одному человеку может так везти? Сколько у тебя Удача?

— Тридцать вроде, — снова пожал плечами Морган, давно не заглядывавший во вкладку с характеристиками.

— Сколько-сколько? — Богатырь аж остановился, выпучив глаза от удивления. — КАК??? Только не говори, что со старта.

— Да как-то само получилось.

— Что, завидно? — с ехидцей в голосе поинтересовалась Вельга. — У самого, небось, не больше десятки?

— Во-первых, двадцать три. Во-вторых, не все, знаешь ли, с богами корешатся и читерят не по-детски, как твой парень, — огрызнулся Свят.

— Он не мой парень!

— Да? В столице, гражданочка, вы по другому говорили.

— Я…

— Слушай, а как ты его назовёшь? — спросил Шах, стараясь перевести тему до того, как кому-то прилетит.

— Кого? — не понял Морган.

— Батрака своего.

— Хм… Я даже не знаю, — задумался орк, оглядываясь в сторону согнувшегося под тяжестью книг скелета. Что характерно, здоровенный тюк, сделанный из гобелена, содержал в себе исключительно книги «для личного пользования». — Эй, Хранитель!

— Да, господин?

— Как тебя зовут?

— У меня нет имени, господин. По факту, я не более чем специализированная функция, в чью задачу входило обслуживание Лабиринта в чётко обозначенных рамках, — выдал скелет своим хорошо поставленным голосом, после чего застенчиво добавил: — Во всяком случае, именно к такому выводу я пришёл после анализа доступных мне фактов.

— Слушай, Морган, у тебя слуга походу ботан какой-то, — пробормотала Вельга, пытаясь осмыслить услышанное. — Что-то я нифига не поняла, что он сказал, кроме того, что он типа любит думать.

— Значит будет Михаилом Васильевичем, — усмехнулся орк.

— А это кто?

— Да был один великий учёный у нас на Родине. Внёс огромный вклад практически во все области науки, но потомкам, почему-то, запомнился исключительно тем, что три недели пешкодралом добирался до Москвы, а потом открыл университет. Хотя первое является значительным преувеличением.

— Не похож! — отрубил Святогор, смерив взглядом худощавый силуэт в обтрёпанной робе.

— А на кого похож?

— На Шелдона Купера.

Ещё раз осмотрев своего нового слугу, Морган был вынужден согласиться с этим заявлением. Если бы Джим Парсонс, исполнитель роли Шелдона Купера в сериале «Теория Большого взрыва» внезапно превратился в скелет, то несомненно выглядел бы один в один, как бывший библиотекарь из подземелья. Или близко к этому.

— Тогда решено. Нарекаю тебя Шелдоном. Возражения есть?

— Нет, господин, — попытался поклониться скелет и чуть не грохнулся под тяжестью своей ноши. — Могу я узнать, кем был тот человек, чьё имя я теперь ношу?

Перейти на страницу:

Все книги серии GHRPG

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже