– Для начала, мисс Рут, – выкрикнул мэр, прижав руку к сердцу – точнее, к тому месту, где был значок «Голосуй за Бёрра», – я делаю всё, что в моих силах, чтобы вернуть ваших мальчиков домой целыми и невредимыми! – Он сделал паузу, и из толпы послышались жиденькие аплодисменты. Удовольствовавшись эффектом, он продолжил: – Далее, мы с шерифом Дэем и его помощницей Патель уже разыскиваем того, кто может стоять за этой дурной шуткой с завываниями. Зачинщик не уйдёт безнаказанным!

«Его послушать – так он прямо герой», – подумала Кик и потёрла глаза. Глаза зудели и слипались, и единственное, чего ей сейчас хотелось, это прилечь и вздремнуть. Очевидно, негативные последствия ночных розысков наступали наутро. Кик проскользнула мимо мистера Гримпа и заметила Миа у качелей. Миа подняла голову, тоже заметила Кик и махнула, чтобы та подошла.

Мисс Рут тем временем сплюнула на землю.

– Слушай, народ! – закричала она толпе. – Пора самим браться за дело! Под угрозой наши дети, мы должны быть начеку!

Толпа заревела. Ну или что-то вроде того. Все вокруг принялись разом что-то выкрикивать, и Кик съёжилась и поскорей пробилась к Миа. Та ухватила её ладонь прохладными пальцами и притянула к себе.

– При всём уважении, мисс Рут, – кричал мэр, – произошедшее вчера – это просто шутка, глупый розыгрыш, и прежде чем обвинять людей на посту в халатном отношении к работе, пожалуй, стоит вспомнить, кто у нас в городе особенно прославился своим, гхм, чувством юмора.

Мисс Рут ахнула, и её вздох эхом пронёсся по толпе.

– Да как ты смеешь! Мои мальчики пропали! Пропали! Какое они могут иметь отношение к светящимся чудищам?

– Может, они и пропажу свою разыгрывают, – ответил Бёрр.

Мисс Рут снова ахнула, но Кик еле удержалась, чтобы не высказать своё согласие. Ничего конкретного о мэйконовском «чувстве юмора» она не знала, но версия розыгрыша звучала куда более убедительно, чем версия мистических монстров.

«За исключением того факта, что я сама их видела», – подумала Кик и нахмурилась.

– Если это Проклятие вступает в силу, – пролепетала Миа, – мы можем стать следующими.

– Нет никаких проклятий, – сказала Кик – возможно, чуть громче, чем следовало, потому что люди, стоящие впереди, обернулись.

– Вот как? – упёрла руки в бока какая-то женщина. – А если проклятий нету, тогда что это были вчера за чудовища? Потому что я сама их видела! И мой брат их видел. Скажи, Эрл!

Эрл кивнул.

– Своими глазами видел.

– Вот так-то! – объявила женщина.

«Бред», – подумала Кик, разглядывая говорившую пару. Выглядели они практически идентично: чёрные волосы, одинаковые футбольные майки, только растительность на лице у мужчины сконцентрировалась в районе щёк, а у женщины – в районе бровей, и когда она, прищурив глаза, смерила Кик взглядом, эта растительность свесилась так, что чуть не достала до носа.

– Я видела этих чудищ вот как тебя сейчас, – заявила она. – Что ты на это скажешь?

Что ж, формально сказать на это Кик было нечего. Она и сама их видела.

– Так я и думала, – заключила женщина.

– Да хватит уже, Джолин! – крикнул ей кто-то. – Кончай там!

Джолин оглянулась и обвела соседей глазами.

– Дело касается не только Бьюфорда с Бадди! На Эрла тоже чуть не напали! Эти жуткие чудовища светятся, а по болоту носятся, будто там родились!

Народ попритих. Умолкли и мэр с мисс Рут. Джолин мрачно мотнула головой.

– Да что вы, в самом деле. Они зелёные! Зелёные!

– И поэтому они чудовища? – спросила Кик сладким голосом, напустив на себя совершенно безмятежный вид – как она обычно делала, когда обещала бабушке Миссури больше не проводить химических экспериментов. – Потому что, знаете, инопланетяне тоже зелёные. Так может, всё дело в болотном газе, из-за которого всё кажется зеленоватым? Просто возникает феномен…

– Вот! Эта малютка права! – завопил Бёрр.

– Это кто здесь малютка? – запротестовала Кик.

– Думаю, тебе лучше сейчас помолчать, – шепнула Миа и с усилием потащила её в сторону, пытаясь заодно прикрыть ей рот. – Всё-таки инопланетяне – это уже полный бред.

«А мистические чудовища – не бред». Только все разговоры вокруг них походили на бред. Народ начал спорить. Напряжение до того возросло, что волосы дыбом вставали, как от пластиковой расчёски. У Кик свело зубы.

– Так, всем спокойно! – заорала Патель. – Нам надо задать вам пару вопросов, а для этого нужно, чтобы вы успокоились!

– Спасибо, офицер Патель, – прервал её мэр с раскрасневшимся лицом. – Уважаемые граждане, всё под моим личным контролем!

Однако уважаемые граждане откровенно роптали, очевидно, не испытывая к своему мэру никакого доверия.

<p>17. Прорицание бабушки Миссури: «Ну, вот видишь? Я же говорила, это Проклятие. С тебя пять долларов. Мы принимаем наличные, чеки, денежные переводы или обмен»</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фэнтези для подростков

Похожие книги